设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

[复制链接]
查看: 1319|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-20 10:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

现收到肥牛有私事暂时告假的消息.
8 c5 h0 V$ I: W, x: nOK. 完全没问题,请等私事完毕再继续开展工作。1 h$ T8 N7 p- f0 D+ `# A/ H9 G% |

# s, D3 q) Z( i/ O- [2 K# M在此想先把埃及寓言等游戏的翻译器的完善事项谈一下。& q% S; h4 b) M
其实这个公司出品了很多游戏,算上最新的重返神秘岛2共有12个。) e- L6 z2 t' e* j) a
但是至今尚未有人制作出通用的工具,否则,现在只要用前人留下的工具就行了。3 d& B+ u# j$ N. P$ w4 k; O6 {
: F4 Q$ t) V, u1 t( }4 ]
其实这个游戏的文件格式很简单。
# g2 _$ t7 h; H4 U: _( h包文件是.bf 文件,字幕文件是 .bin 文件。; K, g2 K" Z+ e2 E3 I
字幕文件有时候独立散放在外面,有时候被放在包文件.bf里。1 g0 B6 }2 h4 S& p* y( ^8 ~
埃及寓言和水晶之匙就是例子。; p2 u: S9 ^+ O& Q5 N4 y

  f  H' z: O0 j1 [% u2 G.bf 文件 的图形界面解包器我们已经有了。' T- u' P2 A% s/ x9 s
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=15844
8 O# A( n# }: Q: `" E9 A0 v: i  C: W  k8 O! |9 U/ M/ B
我希望肥牛对翻译工具作如下改进! @! t/ j6 b" `1 F# M+ c0 ]% `- K

6 W6 @1 L1 d- p" w6 l' y1. 使翻译工具适用于所有.bin文件,不要只是针对某个游戏,以后这个公司出的游戏应该都能用。2 x# l1 W4 J7 G
2. 制作.bf文件的打包工具
" U$ V( E# z( k& _3. 学习QuickBMS脚本语言,在图形界面解包器的基础上制作出命令行解包器
9 D$ I& u$ ^6 r6 K
2 T* k. p' k* |+ K3 |9 @有了以上3个工具,这个公司出的游戏以后可以通吃了,即使bf包里有需要PS的图片也没问题。% |" t$ A. q/ l" L, d
具体技术细节以后讨论。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表