这个工具可以把Wintermule引擎的所有对话文本导出为csv格式,翻译完用来检查是再方便不过了。 w" u) t5 p2 G0 i" x5 r
用法:拷贝在项目路径下,就是和*.wpr在一起,执行后会生成TALKLIST.CSV。& P2 H |( o B7 \; {
8 I' {1 _% m* c$ E ]" [& E+ F
原文:" |5 [4 f5 A0 c, C. ^
I wrote a little app yesterday that scans all script files in a wintermute project for talk lines and extracts the following data to a CSV table:
9 U5 ~& s! D% C8 |5 h
2 T( r) {: X0 j6 _# m1. field => Folder where the scanned script is located
( w! t+ z5 J2 R2 O& E* b; c2. field => Script name (the name of the script where this talk line is from)
1 o X( g( d+ j% e* `/ W" N, V3. field => Line number of the talk line in the script
& E1 E8 `- i; }3 _. w* D4. field => Speaker (name of the in-script object that speaks)
! m) W% r6 _2 j5. field => Reference to STRING.TAB (for example: /SYSENG0503/) if there is one
; |% t' M, l- D) S+ r/ O" A! v: \6. field => The subtitle text (that is shown on screen)
6 x+ Y3 L4 Z, c2 C$ Z7. field => Speech audio file (if there is one)
; y/ c, |" Q. f0 A; W
/ B, n$ s( u: UFor me, this is very very handy because you can directly see missing speech files, or get an overview how far I am with my translations in the string.tab file. I'm sure someone else will have a use for it, too. q3 e- \( k; h- o
8 T, x- k0 v5 {. O9 i( _4 J, W) k8 nJust copy the app to your projects folder (where your *.wpr file is) and run it. It will create a file called TALKLIST.CSV. |