引用第27楼naptid于2010-02-11 17:47发表的 :9 `8 _' v4 ?/ O. M# F3 h$ ~
看着“背叛只是吻别”觉得不顺,摸着查到了原文是“Betrayal is only a Kiss Away”* r c) E- l2 P3 C6 `4 P
直译的话应该是”一个吻就(令人)背叛忠诚“. A; ]& ?. E7 ]6 F( c' P/ ]8 s+ a
本人觉得译成”“一吻换江山”更好些
1 h5 ]& x9 T% R4 G3 X$ a8 `7 W$ F' H5 m5 m" A( x# r
的确如此
5 F' e9 f$ A% v3 R9 r* U2 ` s/ {. w9 w& L9 [! N" l
不过还是强烈鼓掌感谢!!!!!!!!!!
" r; U% i4 Y, y
# b! ^1 r5 U& U5 d7 k有了你们
" P+ n3 p+ ^) t( O z
& p! _9 }- \+ A( v: T1 P I我们游戏生活更精彩 |