设为首页收藏本站官方微博

最长的旅程翻译错误搜集

[复制链接]
楼主: wqzss
打印 上一主题 下一主题

最长的旅程翻译错误搜集

41#
发表于 2009-2-6 01:12 | 只看该作者
我是新來的!) I' V2 V- M( I; ], E
我剛安裝下了漢化補丁,在遊戲內發現翻譯錯誤,在第一章內主角打工的Cafe 內有一糖果罐,點選時主角會說
- g6 W, V/ M7 J% T3 u$ y% Q9 ?
* F6 h4 e! e! O/ BComplimentary Candy. For paying customer only. Stan has have take
7 l# I% H+ g9 T3 y8 i6 K8 g0 c8 x. ]it out of your salary if you have ah... get the munchies.
0 P' w, v; y. o0 y1 P3 w5 O* o/ t9 U8 c1 h4 w( W
& [5 N+ q7 m, X5 t7 \
聽起來大概是這樣,我沒有再跑一次英文版看原文2 b; p/ V  ], D9 `3 P
1 d  ]+ H3 E" d% }% p9 {- H
漢化是翻成  C: H' V) I0 ?# V9 K
' E. B8 B5 r; I# N( w5 z
7 |  B) z! x( ^9 I) O+ F1 T( Z& p
免費糖果,願客專用。坦爺喜歡把它們算到你的帳上,
4 n1 F: g: \) a, K, Z0 q如果你,唔,嚼得太響的話。6 [9 V* m7 v( ~( `! M! q

& @  j1 i4 K* B3 e( {. Q/ \8 a2 _6 C+ t5 n6 j; `. _' _9 e
而 munchies 在這應該是零食的意思,所以這裡應該是指) F! H7 C4 z0 l  _) Y2 d9 C
如主角被Stan 發見拿走零食的話會扣糧的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

42#
发表于 2009-2-6 03:18 | 只看该作者
請問這些修正都有用在漢化正式版上吧?; G* ?7 _* b9 B( ?9 r+ i) W
如果答案為肯定的話,那看來現在是準備開始遊戲的時候了 :)
回复 支持 反对

使用道具 举报

43#
 楼主| 发表于 2009-2-6 08:13 | 只看该作者
引用第40楼mcpink于2009-02-06 01:12发表的  :
3 u, }( H' F$ S4 b我是新來的!4 ]; G5 E" R& g9 j6 g$ [6 y) r5 R
我剛安裝下了漢化補丁,在遊戲內發現翻譯錯誤,在第一章內主角打工的Cafe 內有一糖果罐,點選時主角會說) x& @6 A3 A& D. m

8 J; F" }0 q# D1 r4 {Complimentary Candy. For paying customer only. Stan has have take ; p3 |; R9 n( s$ T# h7 \8 ^% \
it out of your salary if you have ah... get the munchies. : x. y; G" r3 H
.......

  x2 y' i/ X! F, x看起来是这样,谢谢指正。如果你想看中英对照文本的话,这里可以得到:" q- D  O% E- c, `/ t/ e2 E
https://www.chinaavg.com.cn/read.php?tid=14176
回复 支持 反对

使用道具 举报

44#
发表于 2009-2-6 13:16 | 只看该作者
引用第34楼liyonggame于2009-01-27 00:39发表的  :
" z7 F, O( O' d& S) K我英语不好,空中花园里书屋的架子上那本《以寡敌众》的作者是不是孙子的音译?
这是个内部玩笑,游戏里书的作者是“Hen Solber 将军”,实际暗指的是游戏的主测试 Henning Solberg* g+ o+ p& a8 M1 y7 E! j" c7 ]$ b
考虑到他的工作职位,我想你也能大概猜到为啥他要写“waging a winning war against superior forces”了[s:2]
回复 支持 反对

使用道具 举报

45#
发表于 2009-3-7 15:03 | 只看该作者
引用第15楼100mangmang于2009-01-14 11:26发表的  :' m: e2 c( F6 W8 T
艾波第一次去到魔幻世界见到西屋先生,西屋先生介绍自己的时候,有个地方的翻译有问题。
! ?& X- ~  V; m7 Y6 R, c* @5 l, n/ \1 t! {% n  ^
当时西屋说道“Nineteen thirty”(二十世纪30年代),翻译成了“十九世纪”。
1930年不是20世纪嘛。没有错吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

46#
发表于 2009-3-12 10:12 | 只看该作者
在炼金术师的迷宫里,鼠标移到艾波身上显示“爱波”..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

47#
发表于 2009-3-15 18:20 | 只看该作者
果然是高手
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表