设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

[复制链接]
查看: 1294|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-20 10:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

现收到肥牛有私事暂时告假的消息.
3 a1 K* g$ A/ a- L: ~  `9 z9 r2 b7 KOK. 完全没问题,请等私事完毕再继续开展工作。/ f: C4 |9 k/ u$ A. _2 p/ w0 M

) J. ?5 F  q0 s% w2 S" ^在此想先把埃及寓言等游戏的翻译器的完善事项谈一下。) r" Y$ D- _/ [) |
其实这个公司出品了很多游戏,算上最新的重返神秘岛2共有12个。, `+ y6 k; x9 z0 G8 C
但是至今尚未有人制作出通用的工具,否则,现在只要用前人留下的工具就行了。" ~  H* k2 l2 a0 |9 m% A
' d! b7 u9 f- A5 x
其实这个游戏的文件格式很简单。1 T, ?& q0 q- S: y
包文件是.bf 文件,字幕文件是 .bin 文件。  u6 v  o$ r4 F6 S- c
字幕文件有时候独立散放在外面,有时候被放在包文件.bf里。
4 L: d/ t8 f5 [埃及寓言和水晶之匙就是例子。5 g. t7 k, Z% h6 R

+ C9 U1 k0 B$ K4 O+ V.bf 文件 的图形界面解包器我们已经有了。
8 D- j; Y4 D, }- N1 Chttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=158446 y0 _$ ?1 F) n9 {

5 O" k$ [2 l1 B/ Y我希望肥牛对翻译工具作如下改进
4 P9 o0 G9 n8 e0 A* ~2 k
1 t, s) {% q8 X. i# |- Y1. 使翻译工具适用于所有.bin文件,不要只是针对某个游戏,以后这个公司出的游戏应该都能用。
9 f# q' n, }6 n$ C* E  F6 M2. 制作.bf文件的打包工具) O$ |: l+ A. a; l4 y; A, [- [4 ^
3. 学习QuickBMS脚本语言,在图形界面解包器的基础上制作出命令行解包器
3 B3 ^9 h, C0 X$ y
' n6 ]5 p8 p3 V$ g5 `8 V; I有了以上3个工具,这个公司出的游戏以后可以通吃了,即使bf包里有需要PS的图片也没问题。
* r& B* q% C4 q; u; b具体技术细节以后讨论。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表