现在不是我在做,也不是我监督,我只不过是从中帮助一下而已。
0 V6 ~4 [' L& O1 C8 q1 c- m黑板问题已经没问题了,而且译文式样是Xq261朋友设计的,我只不过是提供一个方案框架而已
9 ]# }8 G1 u. Q2 P8 V7 L5 a* b h4 z" {& g/ ?. d r
但是眼球问题,这一点就不是我们翻译人员能够应付的了。
5 S3 t- Y3 [& [6 P p4 [说得明白一点,只要打了中文补丁之后,原本可以用眼球看到的文字就会全部消失,什么都看不到+ A/ R2 M% Q; y& K
所以有朋友还说什么“不需要动原文”、“异国文字”……5 K) P# h# e/ e. x. ]' `
我看了真是觉得很无奈,觉得玩家们实在太异想天开了。
& ^& \4 T5 F% f' B" l9 ~
2 S& k" p7 Q8 C, U- i( p由于这次汉化的技术有一定特殊性,导致黑板和眼球这两个地方,根本不可能“保留原文不动”,而是就算你什么都不动,但原文也已经被汉化文件改动了,不是位置变了,就是全部消失了。这样明白了吗?
, I# [* s0 E6 a1 F+ ]# \0 [" l3 u
% i, n U9 {/ @' n/ G请玩家们仔细理解清楚这是一种什么情况。$ I* t* Y! o) F- k6 i
& p& v5 |. k; l' v# T/ \' n: G; Z疯人院汉化在技术上走的每一步都很艰难,不是你们认为怎样好看、怎样无所谓、怎样有道理,就能实现的。所以最好不要再去说什么“保留原文”了。 |