设为首页收藏本站官方微博
12
返回列表 发新帖

汉化资料 从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

[复制链接]
楼主: shane007
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

11#
发表于 2009-10-27 00:27 | 只看该作者
007说的方法我早就在用,但确实如tomi所说“工作量太大”。我曾将一个75MB大小,2分50秒的bik文件逐帧分解成jepg格式(因为快,而且合成回去视频质量肉眼看不出下降),图片有5100张···
3 r# u+ S, X0 y7 k6 D4 ?( m, E况且我也不太赞成在单帧上PS字幕再合成回去的做法,对于书信、文本等位置相对固定的字体修改还可以,要是有对话情节时就不灵了。
# e( L- Q- j1 |3 l) h% L所说的“小工具”用于校对字幕,其实很难做到准确无误,因为必须将视频的码率、帧速等因素考虑在内。其实有更简洁而且准确的方法,就是将bik作为视频处理,用影音处理方法对其添加软字幕,合并、压缩,并转换回原有格式。
* y( F; M: i: G7 _3 O3 c+ C至于视频文件过大的问题,由于游戏视频不同于影视文件,对其优化、压缩的空间很有限,所以只能保持原样,但可以采取附件选择下载,以适应不同的游戏人群。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2009-10-28 22:37 | 只看该作者
这样做 相当于2次压缩了.画质会有较大幅度的下降.. ^  ^. c( k: s1 Z* J, z

$ K& T$ e: C# }9 ?4 i6 t' Q并且解压和压缩 太花时间和硬盘空间./ o3 O- _; h7 C/ E' s2 }! T4 z

0 r! }% ^! x. u% X- B6 k; T其实bik 是可以封装 软字幕的.
4 j$ X) u$ H. ^6 f: ?" h. K3 {2 Z: [: z! l. h( @
魔兽3 英文版和 中文版. 视频流是一样的. 只是 bik内封装的 字幕不同.可以借鉴一下.
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2009-10-28 23:30 | 只看该作者
引用第11楼lanyer于2009-10-28 22:37发表的  :
3 E6 L7 `4 n3 X2 V& v5 w这样做 相当于2次压缩了.画质会有较大幅度的下降.9 R2 F# {. C' }; ^! o

4 c5 m% ~3 M% r  t+ ?$ v并且解压和压缩 太花时间和硬盘空间.9 b- b' p9 o4 w0 N1 Y; `' {- ]' z
' F# j1 y# G, q* r# z& H
其实bik 是可以封装 软字幕的.
7 m1 b* Y) O5 D$ d.......

1 l+ X7 @! W+ l8 U, @- E8 Q5 ]1 I8 X4 I: c* o3 j
这个软字幕其实并不在bink视频里,而是用程序设定上去的。
2 q( N$ `5 Y. a/ U+ n# K+ `就是我们说的外挂字幕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表