看了一下O版在下面的这个帖子提到的这个休闲小游戏。 $ G. W/ ^: _0 s1 W; h" V3 e/ v6 K0 a
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20133 3 j2 X" \1 S1 j& i1 o W6 { [
* R3 I- x4 G; r/ r' x5 w/ ?. Mout_img_files\p_w_picpaths.pak是一个包文件,里面都是图片,包括图片字库,
, V% i6 X4 i4 h0 Z4 |格式是简单格式,解包应该不会太困难。
5 }9 {/ Y E( }$ nsurfaces.dat 里面记录了一些图片的名称和宽高,可能也需要修改。 , [; H. z" W8 @; x
字幕估计在\scripts目录的文件里面。 / l2 T7 U) ~$ [3 v9 y( H
: m/ D$ |; }5 N+ H7 C% k5 N0 G
下面说说最关键的字体文件。字体定义文件都在\fonts下面
* Y4 S; S- t9 }: l) `每个字符的定义如下例形式,用uft-8编码定义了每个字符的编码,上下左右边界的坐标和宽度。 , s) y4 q! ?! S$ E+ _ a
<Char Code="!" Rect="0 0 4 19" Width="2" />
7 z9 J0 L I, e( [9 [3 m发现每个定义文件都含有超过256个字符,所以加入中文应该是可能的。
) D) D& e# P5 G% g! ^KernPair,KernData是相邻字符的间距。 5 Y" M6 z. p* ?" C" W$ z
# F. a1 p4 L5 E# M结论是能汉化的可能性有70%,但是作为一个小游戏来担夯幕八坪酹投入不少功夫?看看有没有要学汉化的新人愿意来开发工具了。
. }3 g, T( y$ `/ e0 g------------------------------------------
& }. S6 }/ c- [4 J2009.12.26 更新 # k9 ~$ _8 _: u5 `9 \ D
The Jolly Gangs Spooky Adventure 和标题的游戏采用同样的游戏引擎。
2 o, E& ^5 J! a: r# A3 H3 b# A4 F我又做了进一步的测试,把一个英文单词中加入一个汉字,比如need 变为ne汉ed
4 t4 g* N& K0 p- s* Z8 A- O在字体定义文件里从
8 F% X' y0 E3 v) L& J Y1 u7 k( g<Char Code="a" Rect="296 21 305 40" Width="7" />
2 e6 W7 i" W2 n8 D" j; b! w k% h拷贝1行并修改为; T# S6 Q3 A, B& n ~
<Char Code="汉" Rect="296 21 305 40" Width="7" />3 F: H: ]$ y7 Z* V
后追加入字体定义文件。1 J' L+ M& u* n! R' _
9 [ |; x$ g E h7 n% X7 @再进入游戏后画面显示出neaed这个单词,测试成功。
# A' O( J9 ?7 |4 {5 h9 |8 e现在可以确认这2个游戏都可以汉化,等我忙完手头的神秘岛4工具开发,5 N/ i; ]8 ]1 F( X/ c
我会着手制作一个字体工具。 |