首先感谢肥牛制作了这个系列的sfs文件的命令行解包工具。
% N# d9 I- N6 u! S$ d: P* mhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=20849
+ j/ A# a1 e" z8 m1 Z8 Q- t2 E
8 o; L; f$ t! g: g( T, a测试了一下命令行工具,发现可以正常解压。
( u5 D& J' b+ \2 _* X但是如果在一个批处理里写入命令后再执行,好像会解压不成功,有待进一步的测试。
0 X3 d, V4 s! }* q* |% W5 y( n$ m4 k
( v( j8 w# ^* q游戏支持不打包,把解压出来的东西拷贝到游戏根目录的resources目录中就可以抛弃4 Q. E- G; x2 K& Q$ b2 m3 M7 v! p
resources.sfs文件了。/ F7 E/ ~, i+ S5 B( a
9 p7 M+ X" ?* C3 ?; g
这个游戏的字体文件和定义文件在gfx\Fonts和fnt目录下面。
2 t$ |2 @ L4 {, c( a字幕文件也很好找,Dictionary.csv和cfg目录下面就是。$ ?; a1 m% s- a/ V$ V
翻译时需要用utf-8写入。
! \, q& \+ z, O8 B
0 P2 d9 n. e; s7 t0 `这个系列的游戏名如下
7 {7 W# |, O* q& y2 R萨曼莎与点金术2 w, F7 q2 y# J* _, B
Samantha Swift and the Golden Touch
6 {5 S8 s# T3 z$ O萨曼莎与暗藏的雅典娜玫瑰5 L2 M2 ]0 k/ d q% z
Samantha Swift and the Hidden Roses of Athena
6 | a5 d3 q2 Z萨曼莎与亚特兰蒂斯之谜
6 g: n* v4 P: zSamantha Swift and the Mystery from Atlantis3 o9 `; Y8 A- k4 ` O0 n
5 a# u& B5 \" R7 @2 Q2 [to 肥牛
# B3 [" | {/ R# J0 s和其他游戏一样,同样需要制作一套字库图片和定义文件。
: n% G& `# {& c* w) ~1 f我看了一下,字库图片的种类比较多。! T) j" b8 Z0 f7 u L) D
不知道肥牛是否还能帮助论坛制作这个系列的字库工具呢?; W9 M1 v" g; C4 a. ~9 _7 F
如果没有时间或着没兴趣的话也不必勉强,我可以安排其他新人来做。) R$ ]0 X f8 H: L8 @ ^. z
这套工具可以对对应3个游戏,我觉得还是挺有价值的。 |