设为首页收藏本站官方微博

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

[复制链接]
查看: 3511|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-5 10:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

The Old Man
# e' [) M5 R  Q* }; n$ `$ @Tika Waylan straightened herback with a sigh. flexing her shoulders to ease her crampedmuscles. ; i- k% Q) j- ^4 G& p- \$ }- b
She tossed the soapy bar rag into the water pail and lanced around the empty room.
, h# j0 h  p$ K5 {
2 `# H, g& ~9 C9 q. ]4 OIt was getting harder to keep up the old inn. There was a lotof love rubbed into the warm finish of the wood, 1 Y, }! v  n8 V% n
but even loveand tallow couldn't hide the cracks and splits in the well-usedtables or prevent a customer from sitting on an occasionalsplinter.
. k7 K/ v9 a3 U: {9 z% u  I8 e: tThe Inn of the Last Home was not fancy, not like someshe'd heard about in Haven. It was comfortable. 1 V/ @- W$ }9 I8 G+ L
The living tree in which it was built wrapped its ancient arms around it lovingly, while the walls  and  fixtures were crafted around theboughs
4 \6 C' k1 F- X" A( x6 a( E' Rof the tree with such care as to make it impossible to tell where nature's work left off and man's began. The bar seemed to ebb and flow like
" C4 J5 }0 R- Q4 \. D1 b2 va polished wave around the living wood that supported it. The stained glass in the window panes cast welcoming flashes of vibrant color - O1 k) ^6 I* L, w1 Q4 e2 f% i4 L
across the room.Shadows were dwindling as noon approached. The Inn of the Last Home would soon be open for business.
+ p- I9 C5 U5 G9 \9 \( S% t+ @Tika looked around and smiled in satisfaction. The tables were clean and polished. All she had left to do was sweep the floor. $ _/ O2 ^3 I2 b, k  E

) d0 Q, L$ K; E2 J' QShe began to shove aside the heavy wooden benches, as Otik emerged from the kitchen, enveloped in fragrant steam. " ]* K* F/ C$ }. n9 a1 P
"Should be another brisk day—for both the weather andbusiness," he said, squeezing his stout body behind the bar. Hebegan to set out mugs,
  c0 K4 x0 L; r4 M" {whistling cheerfully."I'd like the business cooler and the weather warmer," # h2 n/ |# z" I3 F: D( m
said Tika, tugging at a bench.  "I walked my feet off yesterday and got  little thanks and less tips! Such a gloomy crowd! Everybodynervous, 7 R$ C4 R$ u) R/ J% o
jumping at every sound. I dropped a mug last night and—I swear—Retark drew his sword!"
5 b$ ?/ [' y& g: I" @

" N: Q& R" v2 v6 H, d
/ ^* h( z3 n  E) ~不一定要全文翻译,翻译有趣句子 或者难点句子即可。
: Z0 |# S! [" ^' \一定几率获得威望
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-4-5 13:42 | 只看该作者
龙枪编年史我看完了# [/ ?1 {0 K# l% }9 K3 V

- }3 u, E8 w* {9 d2 x9 s7 r史东这个骑士刻画得很深入人心
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-4-5 23:17 | 只看该作者
个人很喜欢的D&D小说,明天要是爬的起来来给yush哥捧个场
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2010-4-5 23:29 | 只看该作者
[s:73]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-4-6 12:48 | 只看该作者
为什么要连载这个。。。。让我感觉回到了 龙骑士城堡。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-4-6 13:16 | 只看该作者
引用第4楼fsmgiogio于2010-04-06 12:48发表的  :- }) ~  n& G- Y( |9 F
为什么要连载这个。。。。让我感觉回到了 龙骑士城堡。。。。
我们的目标是 想方设法学好英语。兴趣是向导。所以不论何种方式来讨论和交流啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2010-4-8 13:57 | 只看该作者
一位老人
" Y3 V8 ]# j' p& U4 r: w3 r6 Q4 h9 D  z
提卡薇兰一边叹气一边伸直了她的背,试图通过放松肩膀来缓解肌肉的紧张。她把沾满肥皂泡沫的抹布扔进了水桶,环顾着这空荡荡的房间。# u8 t  G3 T* O% c& |0 I
想要维持这座老旅店的运营真是越来越费力了。酒店里的木制家具上曾凝结着许多人的爱,但是即便是爱和修补,也无法掩藏旧桌子上的破洞和裂痕,更别提防止顾客不小心坐在带有木屑尖刺的椅子上了。, [, Y6 [- @5 Z
这间被称作“最后归宿”的旅店并没有她在“天堂”看到的那些那样美轮美奂。不过它很舒适。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2010-4-8 19:17 | 只看该作者
翻译的很不错啊 加油 有心人都来接力吧[s:69]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表