设为首页收藏本站官方微博

求助翻译一个句子。

[复制链接]
查看: 3135|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

求助翻译一个句子。

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-11 00:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

求助翻译一个句子。

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-4-11 07:40 | 只看该作者

1111111111

或许你不喜欢他的艺术作品。但不管如何你不能否认艺术是你的最大爱好兴趣所在。[s:72]
  p. H/ k  ~6 q2 p6 i: O
0 \' _6 u' z" z, M蛮矛盾的,不确定贴不贴切,召唤高手顾客和酒保指正。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-4-11 10:24 | 只看该作者

也许你不喜欢他的艺术,但你无法不对其产生兴趣。

在 you can hardly refuse it the tribute of your interest 这个句子中,the tribute of your interest 是谓语动词 refuse 的直接宾语,it (代指上一句中的 his art)是间接宾语,是 tribute 给与的对象。* [5 j5 Y8 h. E3 j
# K) j! \/ p% c; P2 ]+ Z5 _" g
不知我说清楚了没有?5 U$ ?3 o; @; [5 Y! ~: k0 Q

" m0 Q& |* ~+ ?% X6 j所以,翻译出来就是:  [  W# c7 u4 j2 q
3 Q2 s+ C: A4 M% [8 ]. y6 c4 X1 Y" ~
也许你不喜欢他的艺术,但你无法不对其产生兴趣。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-4-11 15:04 | 只看该作者
这句话出自毛姆的月亮与六便士,没有特别简洁贴切的直译。我的意译:2 E# B+ C! }" |* R5 Z/ ^# F  P
他的艺术也许你不喜欢,但无论何时它都能激起你的兴趣
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-4-11 18:39 | 只看该作者
zoltan。。。。。我喜欢你。。。。好强大。。。。$ V0 _. @1 v; e# \; ~1 ?

7 B, D, @% V; P, J我就是在看月亮与六便士。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表