先放上用offzip解压缩出来的字幕文件,以后汉化时备用。, V' E* p1 o) |5 I# N1 z( X/ A
. K$ B- C( [- I- F---------------------------------------------
( N' C# Z, u4 j5 |6 F b W" I2010.5.3 更新
: ?& \, I: Z' o0 G放上导出后的字幕文件,可以直接用于翻译了。 ) x) X2 \: z$ v1 }
: N6 h0 N+ Q8 P& d- i$ E导出后的文本,只需要翻译T开头(即text)的即可,L开头的,是标签(Label)不需翻译。L,T之后的特殊符号是长度表示,在utf-16下乱码,无视之 6 r+ w9 Y, H H- E A8 k
译文写在原文下,译文中切勿用回车换行,例: 4 L$ O( I4 }6 \: l$ N" K
L :lupin
; `6 g) O& u" @4 rT :Arsène Lupin , h8 F/ h; |0 u% z+ B' n0 t t4 q
这是译文 |