设为首页收藏本站官方微博
12
返回列表 发新帖

请教,有没有朋友懂得 bik 文件的编辑修改的呢?

 关闭 [复制链接]
楼主: sliverblue
打印 上一主题 下一主题

请教,有没有朋友懂得 bik 文件的编辑修改的呢?

11#
发表于 2005-6-28 14:00 | 只看该作者
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>sw</I>在2005-6-27 15:30:23的发言:</B>
1 t. x" V+ X6 Q+ Q要想得到完美的效果,只能先把背景音乐扒带,重新配器合成;然后找人配音,加背景音乐,混缩………浩大的工程……[em06]</DIV>" c* e. p6 M- S7 z8 c7 v
<P>要这样做同自己重新制作差不多,这样就很难免费了,因为就算配器不用钱,录音师要给你这样混录是很费时的(我指专业录音师),简单点的做法就是将背景音乐抽出来,用专业的音乐编辑软件去除人声,再把自己配音的加上去。
( B8 u  t* b" y; o, d4 {& Q2 M# {* B, Q
但粗略估计,在没有帮手一个人的情况下,从去除原来的人声,到配音,到混音合成(不算再和影像合成),10分钟的长度就要花12小时(如果用很专业录音棚和制作设备,当然再加上多个很专业的人员,时间就缩短点)。</P>$ w- ?' m: Z" z; Q9 ~# ~' C4 v
<P>PS:想起在录音棚的日子没天没夜啊[em14][em14][em14]</P>
  j9 h0 y; }- [
[此贴子已经被作者于2005-6-28 14:05:11编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2005-6-28 17:49 | 只看该作者
小U,不用做那么专业啊,看来那种除音轨的事还是不要在录音棚搞为好,用软件吧0 `4 J, W$ f7 W  F7 G
如果只是配对白的话就会简单很多的
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2005-7-1 09:35 | 只看该作者
<P>录音棚也就是硬件设备好些,软件的话,现在牛3不是都有了???全免费耶!</P><P>不过我想:如果那些bik的语音是另外加上去的,问题就简单多了……有没有谁已经把bik提取出来了?大家一起分析分析。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2005-7-1 09:40 | 只看该作者
<P>还有一种办法,比较傻瓜:把原版声音弄小点,中文的配音放响点,只要配音能盖过原声就ok!</P><P>这法子很业余,但是非常实惠!以前的译制片配音就是这么干的。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2005-7-2 03:09 | 只看该作者
<P>但是把声音弄小了,音乐和其他声效不就也一起变小了?
- p* n) |0 a; c& R0 P那还不如用rad tools把整个音轨去掉,然后自己配别的声音
, v6 V* s3 D8 j& A: k5 ]我试过把still life最后的那段开车然后射杀那个面具人的动画的音乐换成DC游戏《式神之城2》的主题曲,气氛一样很棒呢[em01]</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2005-7-3 02:41 | 只看该作者
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>silverblue</i>在2005-7-2 3:09:33的发言:</b>: C1 O3 G' I7 x& `& ~7 Y

. a" o( F% ?1 ]' a% e" k; n0 n但是把声音弄小了,音乐和其他声效不就也一起变小了?
9 o$ w5 Q, k# y1 T, T$ S5 c那还不如用rad tools把整个音轨去掉,然后自己配别的声音* X( M- y# {1 A4 f% z
我试过把still life最后的那段开车然后射杀那个面具人的动画的音乐换成DC游戏《式神之城2》的主题曲,气氛一样很棒呢[em01]</p></div>GF你要搞粤语汉化,恶搞语言;现在又把毒手伸向Still Life啦……
; P+ b8 A3 r* n/ U) K: ~/ }& ~0 D8 A* o/ L; H- a7 c
基本总结出,过期泡面的汉化风格是“颠覆型汉化“5 s. N7 d* |9 A

7 ?" S& ^2 m* v8 _1 A/ f! W2 n7 t8 M9 t% o$ m3 q4 k
/ u6 R. ?/ W  d1 F
过期泡面,食之无味,弃之可惜。" C1 o) P. `; m( a: v

% Z' I+ G; t& ~  i<p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2005-7-3 09:01 | 只看该作者
GF目前搞的是国语汉化,我贴出的图都是国语的,0 i5 V# r. I1 Z/ {, o( w0 S. w

, V% U5 H, ~+ h: p因为对国语的俗语语言幽默不是太熟悉,所以经常向外省的朋友请教。2 O3 S( W$ W" }

' Q- O1 G( k1 W粤语语言幽默虽然是运用柔韧有余,但是如果写成字幕,就连本身是粤语区系的人也看得一头雾水,所以要用粤语来汉化,最好的还是语音汉化,GF的语音汉化有没有可能还不是太清楚,技术上没试过,不过Still Life的语音汉化倒是行得通的。打算先用第一章来试试,目的是用来玩玩而已,如果要完全语音汉化,除非有一天我做到了录音室的主管,又或者做了配音演员,那时才有机会的啊。- @! X! _& }# q2 A. b, J

% v0 M  n" w4 g5 X. M/ v因此对GF和Still life的汉化目的是不同的。GF搞出来是为了大家,Still life是为自己的。; R; \' ]$ {& ^5 U' e

5 I- x8 w& h" R, J/ ^8 g泡面过期还可以吃调料包啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表