设为首页收藏本站官方微博

关于译名

[复制链接]
查看: 2240|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

关于译名

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-11-25 17:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于译名

已经玩了四分之三,感到现用译名非常不准确。
0 U9 t1 \1 e) Z2 F" \% T# P- v; ?
( B9 O5 |3 Q1 T% u首先这不是通常的恐怖游戏,而是生存冒险或者叫紧急排险游戏。% d/ ^% a1 N5 `  m  O! w

$ k% h  y; k  p( E1 ]! {其次,剧情大量使用临死情境和体验,让玩家从死亡边缘拯救自己与其他人。
4 v# X  x4 d  {! d, Z' h8 ]( ]1 o: ^; O
再次,《来世》和《轮回》都带浓重的宗教色彩,曲解了游戏本意。  |! u4 S- C* m$ A  k
1 z0 ?! K& c4 E2 S1 S: b
最后,个人认为叫《再生》或《重生》更合适。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2007-11-25 17:55 | 只看该作者
这个游戏让我想起最近几年的卖座恐怖片<死神来了>以及它的续集,题材的切入点是很好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2007-11-25 20:25 | 只看该作者
这个译名确实要玩通玩懂了游戏的人才有资格来说,当时我之所以取了个轮回,是因为最初看到tlf的译名是下一次生命。。。。所以。。。呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表