设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

[复制链接]
查看: 4949|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-11-27 23:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下


' |/ A  Y& L6 ]0 i1 v1 H1 F: q! ?2 w- v- i
这个游戏我看了一下,需要汉化的文件时XML,  SWF,和 FLV 的字幕文件。 ( X  u' d0 I4 K3 N9 J
1、XML 应该容易理解了。
5 l+ d* Y1 e$ _, v; X( U. A2、汉化的难点主要是swf文件的解包后的汉化,我试了一个好像也可以解包编辑。 ! v3 U; c  e0 G" [+ s% m
      虽然可以顺利将swf转成fla,但fla编辑后在输出到swf就有错误了,是脚本有问题。 ) F! ~) P9 S, p# E* h4 n" r
      同时swf应该是加密了的,fla编译回swf后程序调用是否会验证加密?没搞懂。
, P" P/ d9 a$ }. G& y3、FLV影片的字幕与一个同名文件相互对应,是可以打开汉化的。 - Y7 {/ s$ P) o- ]
就是不调用对应文件的字幕也是有其他办法搞定的,就是麻烦大大的而已。
& N. Y5 ^# Y8 G1 s: n( n; t& g这个我有些把握应该可以,明天要试一试。  
3 b+ [8 ^1 s1 U8 A7 a& d# L: X. d
4、需要解决的问题就是,要找到三个字体文件放在那里,字体文件名应该是 3 C8 t; C5 ^' m4 n2 f4 r8 H$ `' V
Hoefler Text         JoannaMT   JrajanPRO,我找了半天没找到,如果找到的话就好办了。
9 E8 P; @& n! L/ l5、另外这个游戏谁有干净的点的提供一下,网上下的有毒。外国网盘也不太会搞。
' s7 h6 ~, z, {" `今天先研究到这。   L/ m( Y+ ~# Y- }/ g1 u& ?
; G1 t8 @6 Y4 u
+ P& [' k/ f5 I# y6 l( q* o
' a2 B1 v$ G2 u* H1 C' p. z. h( V( I

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-11-28 09:47 | 只看该作者
我先给你个网盘下载,你可以找cryptload这个工具下载。
0 K* u0 `$ Z6 ^2 b: k, d$ p8 fhttp://hotfile.com/dl/84919673/9 ... Files-13th-Skull-CE
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-11-28 09:50 | 只看该作者
Hoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的?
: Y3 L' u# f/ U在swf的内嵌字体里面是否有呢。0 }1 W2 V( s, j. M: B
swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-11-28 10:16 | 只看该作者
我感觉不好弄。早先用硕思试验转过神秘视线6,发现里面的转成的工程文件很麻烦。会需要很多个SWF文件进行转换,至于加密脚本转换完再转换回来会不会有问题。这不得而知啊,况且硕思这软件都是破解版本的本身有没问题都不得而知啊。反正感觉不会有理想结果。[s:65]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-11-28 10:59 | 只看该作者
只要是能把所有脚本都正常导出的工具就可以了。5 f, ~$ L* Z. a# b) n" b  N
目前只知道硕思正式版有这个功能。0 B# t1 k; x- o! j, \
试用版只能导出前2个脚本。  i: N6 c( \3 |8 r) x) D! m5 D
破解版的话,有的行,有的不行。1 s& O4 x: x, g# q6 q3 a2 c; L
不知道谁有正式版的硕思,只要让他把文件都转一下就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:23 | 只看该作者
1、游戏中的flv字幕的加载,用其他的方法已经可以解决,我试着将片头intro.flv加入字幕已经成功,游戏可以顺利启动并载入。
9 L1 u+ I9 F3 N1 }      不过125个flv用我的方法汉化工作量很大啊!  
9 u5 n; }( O$ w7 y8 R2、游戏中的swf文件中的英文可以汉化,但其载入的英文无法汉化,我想很可能是其打包的字体文件不包含中文的缘故。 4 ^2 d/ ~3 c. V
      同时用cs5输出swf文件游戏载入时会出问题,这有可能是fontStyles.xml文件中定义了字体
5 i. o0 y9 d# x1 R9 d5 W; G' n7 N      我想在win里面加入三个包含中文字符的ttf文件试一试。
! i) ]& a0 l1 H, X      有谁会制作文件名和字体名分别是Hoefler Text  ,  Trajan Pro,  Treacure Map Deadhand ,的ttf文件发给我,我可以再试试。 8 }1 T( J' Q0 Q9 k
3、游戏中的文本基本上是放在Localization.xml文件中。  
* {2 t0 A, t) u$ F# f4 Q: m0 ]4、swf加密校验的问题暂时还不知道有没有,解决了第二点就有希望了。 6 T  O. ?# l& W
5、游戏运行总报有后门木马病毒,不知道为什么。  . Q/ t' P) c: A: r9 b, m* p1 ]/ g
大家帮帮忙吧!
- @  O$ p% U. s2 B/ T% X1 ~2 ?
1 d6 M6 u8 d; D% f9 i; t
! W9 y7 a, R) q7 d4 ?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:40 | 只看该作者
引用第2楼shane007于2010-11-28 09:50发表的 : ; C: m: K: s' Z) I
Hoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的?
& t9 J  G) X  T8 ~8 n. N7 Z& e在swf的内嵌字体里面是否有呢。 & |. ^3 I( b% g0 k, D  @
swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。

2 ~& v& c5 T& `' o2 T1 p3 Z/ ~. A在flv和swf加载字幕时都会用到,你看看fontStyles.xml文件设置了字体。
+ o' M; U! Z- h, d0 }如果解决了这个问题,就算swf不解包汉化,游戏的整体汉化也算是相当高的了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-11-29 18:54 | 只看该作者
关于第2点,我知道注册版的High-Logic_FontCreator_6.0可以修改字体的内部名称。' I# y# v0 p( J8 S* o
你可以找找看,如果找不到的话,我在qq上传给你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2011-1-6 12:04 | 只看该作者
进展如何了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2011-1-6 12:13 | 只看该作者
这个要是能汉化,简直太令人振奋了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表