引用第5楼shane007于2009-06-03 20:41发表的 :
. q# j" [9 j+ J7 H: K6 Z/ Wto 肥牛
9 V Y" M+ X. G7 t$ @6 Y% x2 K' P$ j+ Y
你能制作以下2个游戏的翻译工具吗?4 T# }& O% m. y5 Q, u+ s
2个游戏的文本格式一样。我有现成的例子。你稍微修改一下就行。
! {: _: Y ` H0 r1 e. m2 |
+ h& Y# V9 T+ V: l5 D' e [$ {$ z....... 这两个游戏的工具我已经做完了,第一次做,可能还有些不太合适的地方,大家试用后可以告诉我,我再修改。+ N* `+ \' l' l2 O
需要说明的是,从XYZ给的FTP上下载的Crystal Key 2不对,是另一个游戏。% t' b+ p5 o* G$ ]: I
7 z" f" |! F, ~
这个工具的使用方法和给我的例子不太一样(其实我不知道那个例子程序具体怎么用的,呵呵),首先选择游戏,因为这两个游戏都是一个公司出的,文件结构也一样,只是保存文本的位置不同,修改一下偏移量就OK,所以图省事,做到一起了。然后选择要提取汉化资源的那个文件,点击“打开”按钮就可以了。可以直接在这个工具里翻译,也可以导出到文本文件里。这里为了和原来的兼容,每句话都导出到一个单独的文本文件了。翻译完的文本可以再导入。然后直接按写回按钮就可以把翻译后的字符串写到文件中了。当然,前提条件也是翻译后的文本字节数不能比原文的多。
) [1 O9 J: D3 z0 S# R$ Q9 y" ~% E; D% e, } t! {$ h
DELPHI做的程序比VC做的大了很多,而且为了图方便,我使用了ACCESS数据库。自己用着顺手就行了。- T+ b! Q% f6 z1 f
& a! H7 a' ?. T; w) Y* h这个东西做完了我只测试可以正常写回到文件,但是没有测试游戏运行的效果。在我的机器上运行游戏会黑屏死机,所以我没有测试。希望有这个游戏的朋友测试一下,看看出现的是乱码还是正常的中文,如果是乱码的话可能还需要进行UNICODE编码。 |