必须采用2CD版本,1DVD版的打包之后会出现script错误。汉化方法如下:4 U3 D; _( {& q. l' b
1.使用GOBREAD.EXE解包工具解包theatre.dcp,然后用一个自己编辑的.wpr文件打开wintermute的project manager。$ ^: B# s! P8 g; R- s3 D$ j
2.先把中文字体文件放到C:\Program Files\WME DevKit\template\font\truetype目录底下,然后回到project manager,在add font中选truetype,名字填写为该中文字体的名字,这样就在fonts目录下面添加了中文字体文件。% R O7 _/ f L7 K
3.修改fonts目录底下的.font格式的文件内容。每一个.font格式的文件对应一种文本的显示模式。改成ttf的基本格式为:- TTFONT
- {
- SIZE = 14
- FACE = "字体名称"
- FILENAME = "fonts\字体名称.ttf"
- BOLD = FALSE
- ITALIC = FALSE
- UNDERLINE = FALSE
- STRIKE = FALSE
- CHARSET = 1
- COLOR { 255, 255, 255 }
- ALPHA = 255
-
- LAYER
- {
- OFFSET_X = 1
- OFFSET_Y = 1
- COLOR { 0, 0, 0 }
- ALPHA = 255
- }
- LAYER
- {
- OFFSET_X = -1
- OFFSET_Y = -1
- COLOR { 0, 0, 0 }
- ALPHA = 255
- }
- LAYER
- {
- OFFSET_X = -1
- OFFSET_Y = 1
- COLOR { 0, 0, 0 }
- ALPHA = 255
- }
- LAYER
- {
- OFFSET_X = 1
- OFFSET_Y = -1
- COLOR { 0, 0, 0 }
- ALPHA = 255
- }
- LAYER
- {
- OFFSET_X = 0
- OFFSET_Y = 0
- COLOR { 255, 255, 255 }
- ALPHA = 255
- }
- }
复制代码 4.翻译string.tab中的文字,可以直接使用写字板。7 s' o r8 p6 Y1 T3 J/ u
5.用wintermute引擎重新打包theatre.dcp,然后替换原来的游戏文件。注意要把打包产生的fonts文件夹同时拷贝过去。
, T) k8 V% i+ V h6.进入汉化后的游戏...& t& x5 y6 b) H' _
% r2 s, r. D4 m, t! {0 a7 d附上一个游戏BT种子,种子里的内容和电驴上的2CD完全一样,只是下载速度比电驴快很多。 |