两个小程序
! \0 a9 W; f9 t1 u首先用scansub.exe对TEXTS_EN.DB来扫描。
2 z, O$ B' ?8 Q3 T5 L( j把可能是英文的文本都扫描到一个文件TEXTS.TXT里面。
5 }' w" H5 G/ E每行的格式如下,偏移量,字节数,字幕文本/ r2 ]3 N0 l! y$ D4 T( ]9 j
每行之间空2行。, H* Y3 z* x V
! H9 n, `3 [) C: F, t ~翻译以后,就变为1行英文,1行中文,1行空行。" m! M& `. l u; e' N3 |
2 ^4 `4 t; l1 n7 X& t9 r再用一个trans.exe把那行中文回写回去,并自动补上空格,保持字节数相等。
9 L; n9 D6 D# E1 N' M! K9 g$ c$ b) l3 A- U2 i- {& C7 E. r; A
几个注意事项:
; ?0 b: B" b2 Y: E1 N" d. N( r1、TXTS.txt里每行英文前面有几个乱码字符,其实就是偏移量、字节数的ASCII码用UTF-16显示时产生的问题,无伤大雅。
- J `9 }5 ], _/ W% a' y
, b3 B! o/ s5 E2、翻译时在英文下一行进行,千万注意译文中不要加回车符,因为我是用回车来判断输入结束的。
! B1 u- E7 y) `6 u( [, t2 G2 t( j; ]8 N0 y7 f( K R5 F
3、最后回写时不在原TEXTS_EN.DB,而是生成一个新文件,TEXTS_CH.DB,现将原文件的数据都复制到新文件里,再进行修改。防止对原文件数据造成破坏。当然放到游戏里的时候还是要把CH改成EN的。 |