最近看了一下O版委托我研究的觉醒:无眠之城Awakening the Dreamless Castle这个游戏,
( m6 m; M3 _# r& g; T4 z0 ~很容易就实现了汉化。. k) `+ `0 r3 J" S
" o/ S( i: @5 ~ m% e; g* f
游戏下载如下
6 q, C0 I/ s5 Y4 p7 l8 ^https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21031
% x5 }2 ^! P1 I6 m. _8 V; a6 j7 G0 g
1 ^9 L8 \7 f8 v# i汉化方法
) @6 l8 Y; V2 e4 T& a这个游戏支持图片字库和ttf字库2种字库,并且游戏引擎本来就支持多语种。
5 e1 T. a" N( @3 B- l我们把\localization\English.bin复制一份为chinese.bin,找到字幕用utf-16翻译写入即可。
, _8 S( N8 i( y V, l: e再把Config.ini修改为这样. Z, O: O& g6 H* V2 y
Config =
4 P# v3 P% d+ `" j{, L" ?- m, a J8 h3 ^$ x2 N* x& v3 [
Language = "chinese", -- auto, it'll read from the system (default to english if native not found)6 X' l0 d5 o/ h
ForceLang = 1, -- will force the language to reset each startup (otherwise it only happens on the first startup)
" T) h* [$ B# R' E/ N I SaveFile = "bzp", -- this will change the save file name, so each distributor version loads from a different file
3 r8 d) C+ t" F. K4 v4 h4 [} C$ e, I! e& r" }, a
) @" `* u3 q: V2 f( M; N# c$ k进游戏就会有中文的选项,并且翻译的字幕显示为中文,使用的是系统缺省字库。
! a" N' P% r7 ]' K9 d0 u为了便于翻译,需要制作一个字幕的导出和导入工具。附件是字幕文件。* b' d% y; d. G; Q" m
1 w, f8 G- E3 w9 w汉化抓图$ F* G+ N& B( W
) v+ B# m1 B a/ r( |2 W
|