设为首页收藏本站官方微博

求助翻译一个句子。

[复制链接]
查看: 3204|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

求助翻译一个句子。

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-11 00:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

求助翻译一个句子。

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-4-11 07:40 | 只看该作者

1111111111

或许你不喜欢他的艺术作品。但不管如何你不能否认艺术是你的最大爱好兴趣所在。[s:72]
) B, Z% h0 c/ ]* Q3 p& j" x3 }. \$ e' m6 A7 S! S% Q
蛮矛盾的,不确定贴不贴切,召唤高手顾客和酒保指正。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-4-11 10:24 | 只看该作者

也许你不喜欢他的艺术,但你无法不对其产生兴趣。

在 you can hardly refuse it the tribute of your interest 这个句子中,the tribute of your interest 是谓语动词 refuse 的直接宾语,it (代指上一句中的 his art)是间接宾语,是 tribute 给与的对象。4 B1 ^& N4 S" N, e5 q

: V9 w1 }. V: v' o2 b不知我说清楚了没有?; h' i5 T0 C3 }3 i1 {

8 q- G/ g* `! ^所以,翻译出来就是:
9 F3 [: l5 D: \' H9 x1 \; t6 N. [+ T) t/ N; Q
也许你不喜欢他的艺术,但你无法不对其产生兴趣。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-4-11 15:04 | 只看该作者
这句话出自毛姆的月亮与六便士,没有特别简洁贴切的直译。我的意译:
' t" B0 y4 A; |) F, k0 X* p6 Y他的艺术也许你不喜欢,但无论何时它都能激起你的兴趣
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-4-11 18:39 | 只看该作者
zoltan。。。。。我喜欢你。。。。好强大。。。。& _5 {, A8 K" Z+ [3 r" c

! E6 O  i2 u* Z0 h: @$ I6 x我就是在看月亮与六便士。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表