登录
|
注册
搜索
站内搜索
本版
帖子
用户
设为首页
收藏本站
官方微博
请
登录
后使用快捷导航
没有帐号?
立即注册
论坛
官方授权游戏区
导读
Guide
任务
每日签到
每日签到
冒险解谜游戏中文网
冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
»
论坛
›
ChinaAVG原创汉化作品库
›
传统AVG汉化作品库(含经典大作专区)
›
南茜·朱尔系列讨论区
›
求助:Nancy Drew17中的名词解释(已解决)
返回列表
求助:Nancy Drew17中的名词解释(已解决)
[复制链接]
查看:
2863
|
回复:
4
求助:Nancy Drew17中的名词解释(已解决)
牙晓
电梯直达
楼主
发表于 2008-2-11 17:48
|
只看该作者
|
倒序浏览
|
阅读模式
求助:Nancy Drew17中的名词解释(已解决)
Laissez Les Bons Temps Rouler.这出现在游戏开始的任务说明部分,是什么意思呢?有人知道吗?
楼主热贴
求助:Nancy Drew17中的名词解释(已解决)
求助,ND16中厨房在哪里?还有,烧菜时选好的菜放哪里?
社区热点
【1156号】真实恐惧:被遗弃的灵魂3ChinaAVG汉化版[True Fear 3]
论坛新人很缺金币,希望有人支持一下
真实恐惧:流离孤魂系列三部合集 True Fear: Forsaken Souls Franchise
真实恐惧:流离孤魂(下) True Fear: Forsaken Souls Pt. 3
通关了真实恐惧系列的进来尽情讨论
真实恐惧:流离孤魂(中) True Fear: Forsaken Souls Pt. 2
真的很却金币,有没有好心人支援一下
分享到:
QQ好友和群
QQ空间
腾讯微博
腾讯朋友
收藏
0
分享
很美好
0
很差劲
0
回复
使用道具
举报
panicice
沙发
发表于 2008-2-17 13:23
|
只看该作者
??我怎么没有看到过啊?
$ A- ]2 \5 k9 w, c$ z; J; T9 I
这句话如果直接译成英文的话应该是Leave those good times to roll,不大理解…………
" C/ [8 N; \3 t/ o8 ^6 G8 j
rouler一般是转动的意思
回复
支持
反对
使用道具
举报
richard.c
板凳
发表于 2008-2-18 02:33
|
只看该作者
楼主下载的是英文版的吗 [s:21]
回复
支持
反对
使用道具
举报
tabris
地板
发表于 2008-2-18 12:16
|
只看该作者
楼主真细心,居然留意到这句话。
/ S" k- g4 f. G4 o6 B. v
8 |' \4 [& Z7 q5 Q- t: R# E3 m4 N
这句话17集正式上市前,Her interactive的宣传中也出现过,法语,译成中文的意思大约是“及时行乐”。
回复
支持
反对
使用道具
举报
牙晓
5
#
楼主
|
发表于 2008-2-23 14:37
|
只看该作者
原来是法语,难怪看不懂.受教了.顺带膜拜一下懂法语的诸位.
回复
支持
反对
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
链接1
链接2
链接3
GMT+8, 2025-5-8 05:49
快速回复
返回顶部
返回列表