登录
|
注册
搜索
站内搜索
本版
帖子
用户
设为首页
收藏本站
官方微博
请
登录
后使用快捷导航
没有帐号?
立即注册
论坛
官方授权游戏区
导读
Guide
任务
每日签到
每日签到
冒险解谜游戏中文网
冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
»
论坛
›
冒险解谜游戏讨论板块
›
"第N波"汉化专区
›
汉化讨论区
›
,,,,,版主请进,,,,,,
返回列表
,,,,,版主请进,,,,,,
[复制链接]
查看:
2103
|
回复:
1
,,,,,版主请进,,,,,,
weihaiygy
电梯直达
楼主
发表于 2008-4-26 11:44
|
只看该作者
|
正序浏览
|
阅读模式
,,,,,版主请进,,,,,,
请问为什么不汉化Scratches Directors Cut [惊恐鬼屋导演剪辑版]<破解版>呢?。。。这么好的游戏,,那么好的剧情和恐怖氛围,,就是由于语言不通而和广大玩家失之交臂,,希望斑竹门关注一下,
楼主热贴
玩德古拉3龙之路卡关了,跪求各位大大来看看
吸血鬼德古拉3不如吸血鬼德古拉2。。。。。。。
,,,,,版主请进,,,,,,
Scratches Directors Cut........请问有没有人汉化啊,,,期待中
社区热点
【1126号】书籍旅行者3:哥特式故事ChinaAVG汉化版[858MB]
【更新】神秘追踪者 20:昔日映像 Mystery Trackers: Reflections of the Past CE
亚特兰蒂斯3新世界汉化问题
报纸日(Newspaper Day)(官方中文版)
奈里:浪潮(NAIRI: Rising Tide)(官方中文版)
凯特·韦斯特 2:丝绒钥匙 Cate West 2: The Velvet Keys
凯特·韦斯特:消逝的档案 Cate West: The Vanishing Files
分享到:
QQ好友和群
QQ空间
腾讯微博
腾讯朋友
收藏
0
分享
很美好
0
很差劲
0
回复
使用道具
举报
龙翔九天
沙发
发表于 2008-4-26 13:21
|
只看该作者
如果只是翻译那么简单的话,那几乎所有的AVG都可以汉化一遍了,关键是破解技术不够,无法导出英文资源并正确导入中文。
回复
支持
反对
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
链接1
链接2
链接3
GMT+8, 2024-11-27 08:55
快速回复
返回顶部
返回列表