设为首页收藏本站官方微博

[转帖](bt)黑暗之蛊2英文版ISO镜像+中文汉化包(506M)

[复制链接]
查看: 3982|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

[转帖](bt)黑暗之蛊2英文版ISO镜像+中文汉化包(506M)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-7-11 23:56 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

[转帖](bt)黑暗之蛊2英文版ISO镜像+中文汉化包(506M)

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

28#
发表于 2005-7-13 21:43 | 只看该作者
在狼窝看到了,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
发表于 2005-7-13 18:44 | 只看该作者
也不一定,大公司一般都汉化的比较好,如EA,UBI这些和国外直接接轨的厂商。别的代理商么..........就不提了
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2005-7-13 18:42 | 只看该作者
<P>尝闻一说曰:鹰鹫之属,本为同族,其名曰隼,日猎于苍野之间。岁逢大旱,草木尽枯,獐兔竞死,群隼枵腹。或搏苍穹,徙鸿蒙,求索于重峦之巅;或敛翅羽,扑尘埃,偏安于腐尸殍肉。则前者傲而化鹰,后者鄙而称鹫也。</P><P>2001年高考满分作文《赤兔之死》</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2005-7-13 18:19 | 只看该作者
<P>简中汉化很垃圾的例子举也不举不完~</P><P>我就不举了~要知道连一向以品质高著称的奥美也开始翻译的很垃圾了~</P><P>我不得不怀疑~中国还有没有公司在认真做汉化了~~(个人除外)~</P><P>现在的趋势居然是个人比公司要汉化的好~无奈了啊~</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2005-7-13 16:56 | 只看该作者
现代白话文大概是那些呢?能否举个例子呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2005-7-13 15:32 | 只看该作者
<P>fenmu的观点偏激了,早先很多大陆汉化的游戏翻译工作还是很认真的,还有许多是直接把繁体转码再稍加修改的。个人认为繁体只要不是字体太小就很好,字体太小的笔画都堆在一起看得很难受。</P><P>跑题:本人对简繁体没意见,但对现代白话文是有偏见的。现代白话文也不知道是上世纪初哪群崇洋魅外的人搞出来的,科技技术是落后没错,但不代表语言落后,但那些人自称文人的统统不管,把无数美好的文化遗产都否定掉,无论好坏全盘西化。本人对盲目崇洋魅外的人极其鄙夷,不单如此,还损害了千年中华文化,现在真想去狠狠地揍他们一顿。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2005-7-13 14:24 | 只看该作者
<P>我想大概是因为繁中是台译版,台湾汉化翻译的水平都要比内地好的多,专业、认真、有情趣得多,只不过是有些译名,台湾人译得有点莫名其妙而已" l+ X" s; \7 H  {

: d$ i* Q2 @& ~2 F要是我我也宁愿玩繁中,难道你不觉得繁中的字形也比简中要好看啊,呵呵9 b/ ~  Z! Y9 @7 t# Q
2 v  g2 e; D3 ^. Z3 |
你小心啊candy,里面有令人恶心的成分……唉不过你见过这么多BODY了,大概也没什么感觉了……</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
发表于 2005-7-13 12:43 | 只看该作者
<P>下载中...希望能有我喜欢的风格在里面[em01]</P><P>fenmu朋友为什么会憎恨简中啊~</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2005-7-13 12:35 | 只看该作者
<P>呵呵~繁中好啊~繁中比简中是强~</P><P>憎恨简中汉化~</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表