最近看了一下O版委托我研究的觉醒:无眠之城Awakening the Dreamless Castle这个游戏,+ C% J' x! F6 a" Z3 |% J% [2 m
很容易就实现了汉化。; E! N) c0 D6 i. F
- T/ g; L! d; k- b/ g
游戏下载如下8 a" n: p$ Z1 s6 Q7 H% J! D, e0 O q
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21031
' k& J( m+ \; l1 T! m0 g" m* q
6 x( Q! r( i* \; {汉化方法. ~3 \; V) M" H: \: B
这个游戏支持图片字库和ttf字库2种字库,并且游戏引擎本来就支持多语种。
7 v; Z+ |* j6 B m$ I3 U1 l我们把\localization\English.bin复制一份为chinese.bin,找到字幕用utf-16翻译写入即可。
( e1 _3 f" Y7 Z( L/ c' |4 b再把Config.ini修改为这样
# v: ]0 K3 \3 B UConfig =
( |% m7 x; E b% S3 H4 c{
: t2 C; H' N8 ~( L# X$ u* x Language = "chinese", -- auto, it'll read from the system (default to english if native not found)' V, A2 K5 C9 b2 i* _
ForceLang = 1, -- will force the language to reset each startup (otherwise it only happens on the first startup)
3 M9 n6 H$ s% \! J SaveFile = "bzp", -- this will change the save file name, so each distributor version loads from a different file# }5 P( k; c7 i0 j9 L
}
9 m9 z9 ^. x6 `* @# K1 D8 c8 Z# }6 u8 I% e
进游戏就会有中文的选项,并且翻译的字幕显示为中文,使用的是系统缺省字库。2 f+ U# r( j$ B5 R. u6 Z
为了便于翻译,需要制作一个字幕的导出和导入工具。附件是字幕文件。$ n# h) S* q2 z- W8 [, b
9 t) N1 T+ P& M% S4 D8 Y& y汉化抓图. w5 e }" s% |5 |
& O4 F W$ B, b7 q5 E |