设为首页收藏本站官方微博

汉化教程 使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

[复制链接]
查看: 4130|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[汉化教程] 使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-4-2 17:01 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

本帖最后由 HelloCGer 于 2011-4-2 17:35 编辑 ; l3 O5 V. T8 X  i. ~$ i

; J# s" L6 Q6 w' q, cPlayFirst SDK游戏汉化的资源一般是很多XML文件格式的文本文件,而且文本有特定的格式存储,看下图:
0 Q" y( b* c' b/ A0 i8 C( k+ c5 p( u- }- w& ]. E
既是以“ "String"> ”开头,以“ </Data> ”结尾。虽说我们可以使用记事本之类的软件进行汉化。但是这样的工作相对有些麻烦,而且容易出错。如果我们使用Passolo这个汉化软件的话,这些文本汉化会变得简单和高效。以下是Passolo的一些简介:
Passolo 是目前世界上最流行的软件本地化专业工具之一。它支持众多文件格式,包括可执行程序文件、资源文件和基于 XML 的文件。文本可以被翻译为多种语言,包括亚洲语系(Unicode 码)以及书写方式为从右向左的语言,比如希伯来语和阿拉伯语。# S0 y$ x2 z9 N7 u7 ^& ]
Passolo 的使用非常容易,因此优化了软件的本地化过程。使用者既不需要进行耗时和昂贵的培训,也不需要有任何编程经验。软件的本地化工作可以在不接触源代码情况下完成,甚至可以在软件的最终版本产生之前就可以开始软件的本地化工作。
Passolo可以根据用户自己定义的解析规则来解析文本字符串,根据PlayFirst SDK游戏的文本规则。我们可以新建针对这类文本的解析规则。
7 h' U* C) u$ H7 @8 b" }- V6 B; V首先、打开Passolo界面如下:
. t( K6 q0 }( e7 v" ]- R" E5 j- C
: h6 v3 I- u. I1 [; e1 x- x1 G打开“工具”--“插件”
6 g. c7 W! Y. c9 F- e" N
! J% q  h4 C3 t在“全部”标签最下面选择“文本文件解析器”,单击右侧的“设置”, ^3 I  O' D- E8 i8 R" ~; a5 _
8 [4 R9 q8 ]- ]* K8 a: V
在“规则”栏选中“自定义规则”--“添加新规则”- }, d, n1 c( w; o; n2 p% p0 H5 e  |

+ A4 c, H/ X0 |% H" K) @规则名称可以输入“Play First Game_XML(*.xml)”
: q4 Z! V# j' C  I, O& O. g# @& Q* G) I" ~; |* B( |
文本类型和资源类型填写“xml”
! V# Q3 c& }: l( I: a$ m# J/ F! n3 R: ^* p
在“字符/注释”栏选择“添加字串标签”
* V- q# X9 M8 d+ ^0 D
' i  J9 v0 z4 P7 V字串的开始和结尾,按照我们之前说的规则填写2 }; N0 C; e$ F

. Z" j2 p2 D- l+ M& Y: A8 s# x点击“预览”,在“文件”中浏览我们待汉化的XML文件,就可以预览到解析出来的文本了。8 L+ [" T3 Q2 h" t- f3 _
: P; U. R8 }: z: i$ ?5 d: e  ~
接着“保存”我们的解析规则,“确定”后,“关闭”插件对话框就可以了。
; c* o) W; z+ ^& A$ B新建一个工程方案,看看新定义的解析规则怎么样。回到软件主界面,单击“新建方案”: t* j& u' \) T  a% c
* J5 l5 H5 ?: |$ F$ e1 D
在“方案设置”中填写名称,并浏览待汉化文件的文件夹。接着点击“添加源文件”,记得“文件类型”中选择全部文件,否则有可能带汉化的Strings.xml不会出现。可以看出Passolo自动调用我们新建的解析规则解析文本了。2 K- I) T" R2 n2 r' R8 r; z

! B! @/ `6 W3 O* A  z6 ?; w; k3 J在“添加语言”中选择“中文”,中文是默认的。直接“确定”即可。3 R0 M7 o, O2 J. m: @
, _# h* H$ K$ N$ G- r8 }" ^
接下了Passolo会自动列出待汉化的文本了。. o" a$ T2 d- J

/ x5 X6 b' E2 |& D( F8 E2 t- ?: K* h5 H% T$ O. }/ L7 O
简单汉化一些看看效果: D# ~7 O) H: d- j3 a3 B

2 \5 x! y; o! V$ x另外因为我们输入中文的原因,最后的xml文件都要转换为“UTF-8”编码的格式,这些Passolo也是可以设置的。在我们翻译完成以后,在菜单栏选择,“字串列表”--“设置”
# J! k! ?2 u, S2 |* Z% k. m1 @, ?5 Y7 s  f/ Y3 ?& L
在“高级”中设置就可以了。
% @" M8 G2 a5 K+ M. b! y6 u9 ~. @+ Y" {* ]$ b7 g6 [
最后,汉化完成后。当然要输出了。在菜单栏选择,“字串列表”--“生成目标文件”
: a. K1 ?( R7 U7 f4 e) L
4 H% s8 g% f0 G* `8 Q应用到“所有翻译列表”后“确定”,生成汉化文本。
. \) L# ]+ x* y- t3 e" C7 r
4 ^% D- W7 I- j" q) U
3 I' ^# Y0 U" V最后,“全部保存”工程文件就完成了。回到Strings.xml目录可以看到汉化的工程文件和输入汉化的文件夹8 `  b0 `2 g4 x: n& r

' Z+ z# w, p: P! L4 V另外,保存下来的工程文件方便以后汉化校正。这样汉化文本不但效率很高,而且不容易出错。另外Passolo的一些功能也会是汉化变得轻松。比如,同样的单词文本只需翻译一次,剩下的Passolo会自动帮你翻译。遇到不认识的单词也可以使用Passolo的在线翻译功能。虽说不完全正确,但也是一个很好的参考。
3 n* ^# g9 r" ~. N
3 Z5 \; S4 H# C0 ~; EPassolo软件下载,请移步至汉化新世纪下载:下载地址
0 M$ f; j  \) j9 q: W3 X" `另外,要是还不明白Passolo的文本解析规则的可以看看Raindy老师的博客:跟我学汉化-Passolo 解析规则应用

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
bmwmj + 2 鼓励原创!

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2012-1-21 08:24 | 只看该作者
用这个之前是否也要先制作字库?还是说直接修改xml?
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-4-7 02:22 | 只看该作者
好帖子  真的变容易多了 谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2011-4-2 21:01 | 只看该作者
HelloCGer 发表于 2011-4-2 17:32 $ }3 T& _& E( U) h% O
回复 bmwmj 的帖子
- G; U' M! A0 }& [$ f3 A" d" j9 t! o8 _& K- c' N
是的,Passolo对于非标确实不行。这点确实忘记说了,感谢bmwmj兄提醒。另外,在Passo ...
1 d# w0 A  m% v+ E- C3 k
这个我不行,推荐你看看007的帖子
7 x5 Y+ j  d3 Phttps://www.chinaavg.com/forum-v ... t-%CD%A8%D3%C3.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-4-2 17:43 | 只看该作者
哇~~~~~学习一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2011-4-2 17:32 | 只看该作者
本帖最后由 HelloCGer 于 2011-4-2 17:34 编辑
; m9 f$ ~4 A% f- C7 w5 n
: X! b. k2 z3 F  U2 ?回复 bmwmj 的帖子
4 \# y. P3 P" b6 \8 [9 g* z# m' [, u* P9 o  w( o4 x3 g3 w" i
是的,Passolo对于非标确实不行。
另外,PlayFirst SDK的xml一般为两行,第一行为数据,第二行为字幕,大家注意不要把第一行也给汉了。
这点确实忘记说了,感谢bmwmj兄提醒。另外,在Passolo中对字符定义开始结尾是可以使用正则表达式,不知道bmwmj兄能不能直接把字幕匹配出来。[s:82]
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-4-2 17:27 | 只看该作者
另外,PlayFirst SDK的xml一般为两行,第一行为数据,第二行为字幕,大家注意不要把第一行也给汉了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-4-2 17:19 | 只看该作者
首先对这篇教程表示鼓励,感谢楼主把这方面的经验分享。这对于有一定基础的汉化人员是篇好教程,新手也可学习一下。
1 w7 I5 `3 u! X' f" N4 L( o6 s* H1 R: W
Passolo是款好软件,尤其是他可以将a文件中已经汉化的英文带入到b文件中,但是面对很多非英文非标资源就无能为力了,当然英文xml还是可以用的,只是这个软件设置过多,对于新手来说,几乎是灾难性的,一般我只用它来做一些exe.dll类的文件汉化。2 S' k& |6 `! b3 a
6 z% V; P* {9 j5 }4 t  r* `
对于相同英文词组只汉化一次这个功能可以说是把双刃剑,大多数时候比较好用,但是面对一个英文单词可以代表两种物品的时候,就有点麻烦了。( P% h$ c4 u9 t
( q) x6 a/ m: S* s) V. b7 N
总的来说,在汉化xml方面,这个教程可用,支持楼主以后多写一些这方面的教程。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表