设为首页收藏本站官方微博

汉化教程 使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

[复制链接]
查看: 4023|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[汉化教程] 使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-4-2 17:01 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

本帖最后由 HelloCGer 于 2011-4-2 17:35 编辑 $ O4 _- c9 o3 ?7 ?* R- q( I3 \( `6 _

' v) Q8 D7 \1 jPlayFirst SDK游戏汉化的资源一般是很多XML文件格式的文本文件,而且文本有特定的格式存储,看下图:
+ g  {5 g7 ^& p, q
  Q8 _+ }, Z2 B* ]既是以“ "String"> ”开头,以“ </Data> ”结尾。虽说我们可以使用记事本之类的软件进行汉化。但是这样的工作相对有些麻烦,而且容易出错。如果我们使用Passolo这个汉化软件的话,这些文本汉化会变得简单和高效。以下是Passolo的一些简介:
Passolo 是目前世界上最流行的软件本地化专业工具之一。它支持众多文件格式,包括可执行程序文件、资源文件和基于 XML 的文件。文本可以被翻译为多种语言,包括亚洲语系(Unicode 码)以及书写方式为从右向左的语言,比如希伯来语和阿拉伯语。: c9 k/ s; r& h* E# z, @
Passolo 的使用非常容易,因此优化了软件的本地化过程。使用者既不需要进行耗时和昂贵的培训,也不需要有任何编程经验。软件的本地化工作可以在不接触源代码情况下完成,甚至可以在软件的最终版本产生之前就可以开始软件的本地化工作。
Passolo可以根据用户自己定义的解析规则来解析文本字符串,根据PlayFirst SDK游戏的文本规则。我们可以新建针对这类文本的解析规则。0 G4 r+ f3 Y# u% s" V1 m: s5 m  y5 x
首先、打开Passolo界面如下:
* U9 c% O: f$ ^* F: X1 G% g: Q) Y$ o% D: ^7 T) _0 ~
打开“工具”--“插件”
  Z- G- B# a( V0 K( |! ^. e& K4 m# i1 k9 t  {% M3 m6 p5 G9 @. ~0 o. B6 f
在“全部”标签最下面选择“文本文件解析器”,单击右侧的“设置”
" q3 `$ E' l$ m! M
: k" ?/ u! h1 o) H在“规则”栏选中“自定义规则”--“添加新规则”
* v0 F  @6 \4 u; Z- y) y4 P5 l# n( `) {/ g: k  X# r
规则名称可以输入“Play First Game_XML(*.xml)”/ q# L. K- l( j! @- d4 a4 E
+ q7 t5 ?0 c+ v# e
文本类型和资源类型填写“xml”
5 o* M* e! ~9 L1 V& }1 u, \! P1 o) V* M
在“字符/注释”栏选择“添加字串标签”+ g4 O- a+ ?+ n, A; R

! ?/ S, Z6 U0 q# m5 V字串的开始和结尾,按照我们之前说的规则填写6 o" L& k' i& h7 u& t: y6 V

# F+ X7 \  k4 m8 L; ^点击“预览”,在“文件”中浏览我们待汉化的XML文件,就可以预览到解析出来的文本了。, {7 K+ _  L3 _. T9 h4 V& |

" A7 z/ K+ _& z2 ]+ c接着“保存”我们的解析规则,“确定”后,“关闭”插件对话框就可以了。; w) E( b0 Z! |- E
新建一个工程方案,看看新定义的解析规则怎么样。回到软件主界面,单击“新建方案”
7 w0 \2 k* k( s# O- n: v" p8 w8 U0 G$ ]: n* v! L% v1 d' V
在“方案设置”中填写名称,并浏览待汉化文件的文件夹。接着点击“添加源文件”,记得“文件类型”中选择全部文件,否则有可能带汉化的Strings.xml不会出现。可以看出Passolo自动调用我们新建的解析规则解析文本了。# H" {8 p/ Q: H/ Y' y& h
: o' b: L" v2 k2 Z' R
在“添加语言”中选择“中文”,中文是默认的。直接“确定”即可。
) t1 p9 V6 ~1 y
+ Q- h' J2 B  O+ F; V% W接下了Passolo会自动列出待汉化的文本了。- N- V7 ?! b+ v# D" A' r
9 x! j4 i1 q! b
  K/ I! `7 [2 E; H% u, g
简单汉化一些看看效果
! i% w4 ?: S: W9 o, W
3 d6 S8 P) w. f$ t另外因为我们输入中文的原因,最后的xml文件都要转换为“UTF-8”编码的格式,这些Passolo也是可以设置的。在我们翻译完成以后,在菜单栏选择,“字串列表”--“设置”
' M) X% r" |$ V' P0 S9 `
$ s$ c+ F( C4 F  X- J8 R5 a在“高级”中设置就可以了。
7 g) K2 {" j  W) C  H- Y' a1 F1 d& |" M1 k  C% `2 }1 J
最后,汉化完成后。当然要输出了。在菜单栏选择,“字串列表”--“生成目标文件”
6 R  ?& M- j' W
' ?& H0 R. I% U2 \8 _) J  e8 b# {应用到“所有翻译列表”后“确定”,生成汉化文本。' V* C- L- i2 Y) Z
( ?, x" r/ t- y
, a. i0 R6 n7 r7 Q  y: q8 B, P$ [
最后,“全部保存”工程文件就完成了。回到Strings.xml目录可以看到汉化的工程文件和输入汉化的文件夹
: g0 S) |, F0 e% g) k! ]/ \4 k3 ~0 X/ p3 c( r7 T$ i" m2 d* X
另外,保存下来的工程文件方便以后汉化校正。这样汉化文本不但效率很高,而且不容易出错。另外Passolo的一些功能也会是汉化变得轻松。比如,同样的单词文本只需翻译一次,剩下的Passolo会自动帮你翻译。遇到不认识的单词也可以使用Passolo的在线翻译功能。虽说不完全正确,但也是一个很好的参考。# W9 F8 o# w1 a8 s- Q
, W! F0 E5 q2 A% S
Passolo软件下载,请移步至汉化新世纪下载:下载地址
4 `* v8 J' {# A; z; s/ \4 f另外,要是还不明白Passolo的文本解析规则的可以看看Raindy老师的博客:跟我学汉化-Passolo 解析规则应用

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
bmwmj + 2 鼓励原创!

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2012-1-21 08:24 | 只看该作者
用这个之前是否也要先制作字库?还是说直接修改xml?
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-4-7 02:22 | 只看该作者
好帖子  真的变容易多了 谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2011-4-2 21:01 | 只看该作者
HelloCGer 发表于 2011-4-2 17:32
  u' b2 U. y+ n5 M- h/ p回复 bmwmj 的帖子, P8 Z* A+ u" Q3 u

8 G' v8 |9 J% ?( p是的,Passolo对于非标确实不行。这点确实忘记说了,感谢bmwmj兄提醒。另外,在Passo ...

, k& C3 ]. n1 x; ]4 R1 X这个我不行,推荐你看看007的帖子
% Z1 D9 e3 y: v  _( b# |- r8 s- Xhttps://www.chinaavg.com/forum-v ... t-%CD%A8%D3%C3.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-4-2 17:43 | 只看该作者
哇~~~~~学习一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2011-4-2 17:32 | 只看该作者
本帖最后由 HelloCGer 于 2011-4-2 17:34 编辑
) s4 w! [& H- \3 X% V2 R9 r8 d
3 E/ P5 D( Q) C回复 bmwmj 的帖子
# E$ C7 v$ l/ ~, ~' L' u+ {- l7 U+ w
3 e, a* |4 ~7 z; H是的,Passolo对于非标确实不行。
另外,PlayFirst SDK的xml一般为两行,第一行为数据,第二行为字幕,大家注意不要把第一行也给汉了。
这点确实忘记说了,感谢bmwmj兄提醒。另外,在Passolo中对字符定义开始结尾是可以使用正则表达式,不知道bmwmj兄能不能直接把字幕匹配出来。[s:82]
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-4-2 17:27 | 只看该作者
另外,PlayFirst SDK的xml一般为两行,第一行为数据,第二行为字幕,大家注意不要把第一行也给汉了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-4-2 17:19 | 只看该作者
首先对这篇教程表示鼓励,感谢楼主把这方面的经验分享。这对于有一定基础的汉化人员是篇好教程,新手也可学习一下。+ }4 [0 p& b2 D; p  F
8 g2 J: F) ?0 m0 ~/ Z9 ?
Passolo是款好软件,尤其是他可以将a文件中已经汉化的英文带入到b文件中,但是面对很多非英文非标资源就无能为力了,当然英文xml还是可以用的,只是这个软件设置过多,对于新手来说,几乎是灾难性的,一般我只用它来做一些exe.dll类的文件汉化。
# G' i! _! X+ ]
% T) T9 r, O: d( ~对于相同英文词组只汉化一次这个功能可以说是把双刃剑,大多数时候比较好用,但是面对一个英文单词可以代表两种物品的时候,就有点麻烦了。, v6 }* D$ `8 m8 d( d0 S9 A

- \( D! E+ Y! n+ C总的来说,在汉化xml方面,这个教程可用,支持楼主以后多写一些这方面的教程。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表