设为首页收藏本站官方微博

Nancy Drew 25 Alibi in Ashes 翻译成 南茜·朱尔 25:废墟中的真相

[复制链接]
查看: 2805|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

Nancy Drew 25 Alibi in Ashes 翻译成 南茜·朱尔 25:废墟中的真相

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-10-20 00:20 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

Nancy Drew 25 Alibi in Ashes 翻译成 南茜·朱尔 25:废墟中的真相

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2011-11-1 15:53 | 只看该作者
XYZ 发表于 2011-10-20 09:35
$ W" L% n: n, y8 @个人感觉废墟中的真相好些,因为虽然不是nancy纵火,但火起的时候nancy是在场的,整个游戏是围绕为nancy找出 ...
/ Y0 X3 ?1 C. R4 t) @# Z
我觉得这里的alibi是指的那四位嫌疑人的不在犯罪现场证明,而不是nancy drew的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-10-21 22:28 | 只看该作者
嗯,不錯,應該是廢墟中的真相,灰燼中的真相大家感覺怎麼樣?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2011-10-21 09:54 | 只看该作者
回复 XYZ 的帖子4 R8 [4 u6 u; ?' U9 m: |

1 O6 ^! D) u1 N" h* N+1
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-10-20 11:23 | 只看该作者
“灰烬中的真相”+1
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2011-10-20 11:11 | 只看该作者
折中一下吧,“灰烬中的真相”怎么样?毕竟牵涉到纵火,灰烬比废墟要贴切~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-10-20 09:35 | 只看该作者
个人感觉废墟中的真相好些,因为虽然不是nancy纵火,但火起的时候nancy是在场的,整个游戏是围绕为nancy找出真正纵火者真相而展开的,并非是为nancy找到不在场证明,所以说不在场证明不恰当~
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-10-20 08:07 | 只看该作者
回复 ssfve 的帖子
3 S+ ?  x0 A7 W1 Y7 G
: I& t) c% y( W1 \4 b: h& v+ h应该是灰烬中的不在场证明。。。比较确切吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表