<P>过去二十年里面,阿Sam曾经在演唱台上领奖无数;0 S* x- M0 @4 T+ G
9 K8 k' b" V: ^% z7 X现在,PSCJ朋友很应该被评为论坛上的05年度最有价值成员,05年度最大贡献奖和终身成就奖;5 O9 r) b, \& t0 {6 i
- D: c. m$ u8 g
GF是PSCJ朋友尝试汉化的第一个游戏,从中文字库的构造、插入到识别,全部技术工作都由他独力搞定,可以讲没有他的技术贡献,我们的论坛根本就没有“游戏汉化”的可能性可言。/ ~* L8 K Y3 c7 v! \1 i& x
& v t+ Z5 a/ d: ]: O因此,我们很应该珍惜他的贡献,珍惜他的技术成果:) W( ?* b0 a$ E: j7 L, ] N( n4 |7 c
# c7 m. d M5 f0 r! Y- J7 z
汉化,不是说说就算的,做起来要讲求策略和坚持,也是对诺言的一种考验。
5 `7 v/ i/ A8 F @3 n1 M5 D) t3 L( A" _: m
一直以来,汉化GF,让大家能够分享到GF里面精湛的AVG文化,是我出道上台二十年来的梦想,所以就我自己而言,我会把这个项目做到底,无论花多少时间,无论有没有人帮忙。
, b+ u! E$ t" d+ } m4 h8 r, s
# V4 V$ {3 d- |# P: m" P当然,讲求合作的汉化才是最高效率的,集思广益才是最佳成果的,所以,我把GF的汉化包放出,让每一个有兴趣汉化游戏的朋友都有机会试试(因为技术障碍已经被PSCJ大侠攻破了)。+ s) }# [! G! I7 v9 n
) }6 M6 w. {/ k a. E8 @
不过,我还是提倡玩过这个游戏,对剧情有相当的了解,最好是比较熟悉的朋友一起来汉化,因为GF的精华,很大程度上是由它的剧情对白表现出来的,如果没有熟悉剧情这个基础作支持,是很难把这个游戏在艺术上完美诠译出来的。4 G( D& n. O3 l- [7 B+ g5 h
4 W. K% ^$ M6 F0 w如果想做一份GF的汉化版,那只要你有英语翻译基础,就可以随便试试了。# G! Z9 D3 S! Z+ ^- P3 k" C
但如果真的想做一份出色的GF汉化版出来,最好还是由少数几个熟悉剧情的人来汉化,精简人员更有利。# K" u- v6 T/ t+ z7 j S
5 E5 x% L0 D* h$ e6 g' K: S
废话说了那么多就不再说了,讲多无谓,食多有滞:
* s* N7 x* @1 Y Z1 Z" r0 p, }1 @" `
因为文件比较大,我把汉化GF必须替换和修改的文件都打包发上了Samwang朋友的FTP了& u& U% j5 |0 a' O. X/ u5 H7 J" Z8 w
+ G# j' t. u& w; S9 W' z, xftp://chinaavg:[email protected]:21 文件名为 !Grim Fandango汉化包!
1 z0 T' q W5 L( ^! m5 Y$ w' e& L2 p! ^# }9 g- ~8 h
内含很具体的方法说明,有兴趣的朋友,应该立即就杀过去看看;就算无什么兴趣的朋友,行过路过,都千万不要错过啊。(其他几个FTP目前还连不上,连上后都会上传。)
1 l) j x5 f& i! Z. f! _% S# R2 J
3 `( m! p# }8 A. K; F如果有什么不明白之处,阿Sam定会及时回答的。- t. \1 o7 A7 ^3 D
) @$ X; C z) B% `6 N
欢迎你的参与,如果人数足够的话,再打算共同商量一下合作汉化的任务分配吧
, _% V6 s+ i! F: U9 p3 ]7 d8 D8 ?8 k; ` F* ^+ U
阿Sam以前很喜欢打麻将。打麻将,多人有时一起玩才会玩得开心,但是,有时多人起来也会搞乱档的……[em01]</P>. a* L! J+ m" v9 a, f g7 R: Z+ d
[此贴子已经被作者于2005-5-26 13:54:26编辑过] |