设为首页收藏本站官方微博

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

[复制链接]
查看: 3506|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-5 10:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

龙枪编年史-秋暮之巨龙 长期长篇连载英文小说 启航

The Old Man
  {3 r. i2 L( L! ?, w  |Tika Waylan straightened herback with a sigh. flexing her shoulders to ease her crampedmuscles. 7 |. c2 }' v3 w
She tossed the soapy bar rag into the water pail and lanced around the empty room. . Z: X4 ~; g- `: G# n2 H
  ^, S. s/ N5 z& i# X1 _" S: b* B
It was getting harder to keep up the old inn. There was a lotof love rubbed into the warm finish of the wood, $ w- z3 h/ H$ ?: ?  S4 A1 J/ u- b
but even loveand tallow couldn't hide the cracks and splits in the well-usedtables or prevent a customer from sitting on an occasionalsplinter. - }% g1 A0 N7 `/ Y' Y  t. C
The Inn of the Last Home was not fancy, not like someshe'd heard about in Haven. It was comfortable.
" o( n0 }/ E0 g0 }. {The living tree in which it was built wrapped its ancient arms around it lovingly, while the walls  and  fixtures were crafted around theboughs
$ x' i7 k7 D. A( Eof the tree with such care as to make it impossible to tell where nature's work left off and man's began. The bar seemed to ebb and flow like % n& q( l! `) f1 a: p& Z
a polished wave around the living wood that supported it. The stained glass in the window panes cast welcoming flashes of vibrant color
7 f4 D3 Z% M  t  l- ^across the room.Shadows were dwindling as noon approached. The Inn of the Last Home would soon be open for business. * k6 _7 H; O' W! r3 ~- }; E
Tika looked around and smiled in satisfaction. The tables were clean and polished. All she had left to do was sweep the floor.
" R8 h1 n) n4 _5 D/ m& F
; [+ w) c4 c! AShe began to shove aside the heavy wooden benches, as Otik emerged from the kitchen, enveloped in fragrant steam. 5 `% Y; ~) \4 `0 i1 Q4 l* n7 G- d
"Should be another brisk day—for both the weather andbusiness," he said, squeezing his stout body behind the bar. Hebegan to set out mugs, * \- E9 F3 A* f  a2 ?8 A0 V
whistling cheerfully."I'd like the business cooler and the weather warmer," 4 ~) M/ a% R% Z1 x
said Tika, tugging at a bench.  "I walked my feet off yesterday and got  little thanks and less tips! Such a gloomy crowd! Everybodynervous, . Z: X# p4 b1 z
jumping at every sound. I dropped a mug last night and—I swear—Retark drew his sword!"
/ c' Q9 ~9 Z7 T4 x, [
, _; t" G$ Q6 f
9 D, u& V9 \. Y4 L6 m
不一定要全文翻译,翻译有趣句子 或者难点句子即可。
: e0 B" J' A7 y/ X1 W一定几率获得威望
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-4-5 13:42 | 只看该作者
龙枪编年史我看完了
, z$ }( [# D/ |! x% R' U* l: g7 H9 x5 {6 C% G3 n
史东这个骑士刻画得很深入人心
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-4-5 23:17 | 只看该作者
个人很喜欢的D&D小说,明天要是爬的起来来给yush哥捧个场
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2010-4-5 23:29 | 只看该作者
[s:73]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-4-6 12:48 | 只看该作者
为什么要连载这个。。。。让我感觉回到了 龙骑士城堡。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-4-6 13:16 | 只看该作者
引用第4楼fsmgiogio于2010-04-06 12:48发表的  :+ w2 _1 b7 x! I1 P
为什么要连载这个。。。。让我感觉回到了 龙骑士城堡。。。。
我们的目标是 想方设法学好英语。兴趣是向导。所以不论何种方式来讨论和交流啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2010-4-8 13:57 | 只看该作者
一位老人# _) j: @6 y6 [

$ w* N# G% G! t& d8 H* q提卡薇兰一边叹气一边伸直了她的背,试图通过放松肩膀来缓解肌肉的紧张。她把沾满肥皂泡沫的抹布扔进了水桶,环顾着这空荡荡的房间。
( m" |: K) J6 N5 v( X) g% j; q想要维持这座老旅店的运营真是越来越费力了。酒店里的木制家具上曾凝结着许多人的爱,但是即便是爱和修补,也无法掩藏旧桌子上的破洞和裂痕,更别提防止顾客不小心坐在带有木屑尖刺的椅子上了。) i' B( o# w2 y, U. i6 K
这间被称作“最后归宿”的旅店并没有她在“天堂”看到的那些那样美轮美奂。不过它很舒适。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2010-4-8 19:17 | 只看该作者
翻译的很不错啊 加油 有心人都来接力吧[s:69]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表