登录
|
注册
搜索
站内搜索
本版
帖子
用户
设为首页
收藏本站
官方微博
请
登录
后使用快捷导航
没有帐号?
立即注册
论坛
官方授权游戏区
导读
Guide
任务
每日签到
每日签到
冒险解谜游戏中文网
冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
»
论坛
›
冒险解谜游戏讨论板块
›
"第N波"汉化专区
›
汉化讨论区
›
额...那个...有关静物的汉化....
1
2
3
/ 3 页
下一页
返回列表
额...那个...有关静物的汉化....
[复制链接]
查看:
7584
|
回复:
29
额...那个...有关静物的汉化....
abe_myth
电梯直达
楼主
发表于 2005-5-22 14:52
|
只看该作者
|
倒序浏览
|
阅读模式
额...那个...有关静物的汉化....
<P>技术上的问题...........所以.............流产了...............</P>
' \' R' T$ E7 }# P# E/ [
" u& g! p0 o2 x* S* g
<P>对广大群众同志表示最诚恳的遗憾............................</P>[em19][em19][em19][em19][em19][em19]
楼主热贴
月相魔影:克苏鲁之路 官方中文版正式发售!
官方中文版追加确认
本周末会有好消息公布
官宣:ChinaAVG和Atreyu Games达成合作,将为<罗莎影院>提供官方中文版
〈罗莎影院〉ChinaAVG原创视频攻略
[已结束]加Steam愿望单,赢取<巫雷山奇遇记>免费游戏下载码---获奖名单公布
社区热点
【1126号】书籍旅行者3:哥特式故事ChinaAVG汉化版[858MB]
【更新】神秘追踪者 20:昔日映像 Mystery Trackers: Reflections of the Past CE
亚特兰蒂斯3新世界汉化问题
报纸日(Newspaper Day)(官方中文版)
奈里:浪潮(NAIRI: Rising Tide)(官方中文版)
凯特·韦斯特 2:丝绒钥匙 Cate West 2: The Velvet Keys
凯特·韦斯特:消逝的档案 Cate West: The Vanishing Files
分享到:
QQ好友和群
QQ空间
腾讯微博
腾讯朋友
收藏
0
分享
很美好
0
很差劲
0
回复
使用道具
举报
silverblue
沙发
发表于 2005-5-22 15:08
|
只看该作者
<P>ABE不要灰心这么快啊……没有流产啊,可以宫外孕或者人工授精啊[em01]
. p! B4 C- C2 i% ?+ m D7 g: `: s
- U7 I8 d+ ?% y4 W) R6 j) z
打算用截图方法先收集所有文字对话,翻译了以后作中文配音
0 @- z# ?8 @ N6 W' b4 f4 Q
* J( I& g2 t$ d0 Z, [3 j: o
时间问题啊</P>
回复
支持
反对
使用道具
举报
abe_myth
板凳
楼主
|
发表于 2005-5-22 15:10
|
只看该作者
<P>现在让pscj试试syberia,如果syberia有点希望的话也好</P>
回复
支持
反对
使用道具
举报
柠檬2099
地板
发表于 2005-5-22 15:21
|
只看该作者
<P>能否具体说说原因</P><P>也好分析一下嘛</P>
回复
支持
反对
使用道具
举报
abe_myth
5
#
楼主
|
发表于 2005-5-22 15:29
|
只看该作者
<P>这个让pscj来解释吧...........</P>
回复
支持
反对
使用道具
举报
silverblue
6
#
发表于 2005-5-22 15:30
|
只看该作者
PSCJ 遇到高人,这个人是曾经做过商业的游戏汉化的,是MGS2的汉化者之一
* I3 L) ^. f4 y0 p: i8 T
# q% U& J. i$ `0 m0 y; C5 ^
说Still Life有Starforce保护,屏蔽一切分析破解
, A' F( ^4 p F9 p7 P, i# E& S0 M
5 s. n, R3 c) i2 n; ~
所以从游戏内含的文字上汉化几乎不可能
回复
支持
反对
使用道具
举报
abe_myth
7
#
楼主
|
发表于 2005-5-22 15:33
|
只看该作者
所以现在不妨试试以前的syberia,或许老的加密可以有办法分析一下
回复
支持
反对
使用道具
举报
silverblue
8
#
发表于 2005-5-22 15:37
|
只看该作者
而且虽然找到still life的字库但是没有文件格式可以分析对照,不知道怎样改
( ?1 X) o0 c3 l. [: ~
; @; {0 ?9 p+ Q+ G/ C
当时可以搞定GF的字库,是因为有个Lucashack的网,专门提供这些文件格式修改的……
3 v0 U6 p6 [0 j1 g
2 ]9 r, V- c9 G; z- |9 l5 G7 q3 P* N
连PSCJ大侠最后都说最折中的办法就是汉化语音了
6 E; y2 \ e# p% D2 q+ q
+ n: v+ C; r* `; ~
但是首先得把所有文本翻译出来做文字对照
/ r* k: J! j1 f
: v) f% Q4 t3 x( x9 O) {) W
语音文件大约是2000多个,比GF的7000多个少得多了
回复
支持
反对
使用道具
举报
abe_myth
9
#
楼主
|
发表于 2005-5-22 15:38
|
只看该作者
2000多个.........还要录音棚和配音人员啊..........[em06]
' e1 ]4 |. H3 I- e# z4 P
[此贴子已经被作者于2005-5-22 15:39:10编辑过]
回复
支持
反对
使用道具
举报
silverblue
10
#
发表于 2005-5-22 15:40
|
只看该作者
如果汉化Syberia也不错啊,我当时还想了几个对里面的术语的一些很有趣的译名啊。
回复
支持
反对
使用道具
举报
下一页 »
1
2
3
/ 3 页
下一页
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
链接1
链接2
链接3
GMT+8, 2024-11-27 11:32
快速回复
返回顶部
返回列表