必须采用2CD版本,1DVD版的打包之后会出现script错误。汉化方法如下:
3 O4 @; N2 A. M$ Y0 B- E1.使用GOBREAD.EXE解包工具解包theatre.dcp,然后用一个自己编辑的.wpr文件打开wintermute的project manager。1 }* B2 H1 {& ] k2 E' i9 a7 r6 w5 k
2.先把中文字体文件放到C:\Program Files\WME DevKit\template\font\truetype目录底下,然后回到project manager,在add font中选truetype,名字填写为该中文字体的名字,这样就在fonts目录下面添加了中文字体文件。! n% q. {6 @7 e9 S* |
3.修改fonts目录底下的.font格式的文件内容。每一个.font格式的文件对应一种文本的显示模式。改成ttf的基本格式为:- TTFONT
- {
- SIZE = 14
- FACE = "字体名称"
- FILENAME = "fonts\字体名称.ttf"
- BOLD = FALSE
- ITALIC = FALSE
- UNDERLINE = FALSE
- STRIKE = FALSE
- CHARSET = 1
- COLOR { 255, 255, 255 }
- ALPHA = 255
-
- LAYER
- {
- OFFSET_X = 1
- OFFSET_Y = 1
- COLOR { 0, 0, 0 }
- ALPHA = 255
- }
- LAYER
- {
- OFFSET_X = -1
- OFFSET_Y = -1
- COLOR { 0, 0, 0 }
- ALPHA = 255
- }
- LAYER
- {
- OFFSET_X = -1
- OFFSET_Y = 1
- COLOR { 0, 0, 0 }
- ALPHA = 255
- }
- LAYER
- {
- OFFSET_X = 1
- OFFSET_Y = -1
- COLOR { 0, 0, 0 }
- ALPHA = 255
- }
- LAYER
- {
- OFFSET_X = 0
- OFFSET_Y = 0
- COLOR { 255, 255, 255 }
- ALPHA = 255
- }
- }
复制代码 4.翻译string.tab中的文字,可以直接使用写字板。- O! P3 [0 k+ W9 @! i- L
5.用wintermute引擎重新打包theatre.dcp,然后替换原来的游戏文件。注意要把打包产生的fonts文件夹同时拷贝过去。6 R& X9 T; A; _( l$ n% s7 I8 D
6.进入汉化后的游戏... K- \+ z- j2 B% r9 j" T3 N
7 z2 b$ G% x$ l$ E' G; I0 V7 f附上一个游戏BT种子,种子里的内容和电驴上的2CD完全一样,只是下载速度比电驴快很多。 |