登录|注册
【汉化资料】Telltale Games Source Extractor
使用道具 举报
引用第0楼wqzss于2009-03-12 21:39发表的 【汉化资料】Telltale Games Source Extractor :% y% V1 ]4 d% b, d9 I4 m0 B http://quick.mixnmojo.com/software
引用第1楼soring123于2009-03-12 21:50发表的 : 7 H' M" e3 _- B: O0 I* [翻译俚语难就一个字 不知道goddamit对sm有没有兴趣
引用第1楼soring123于2009-03-12 21:50发表的 :; z: S" O& T L' \9 g7 o) Y" X7 L) G 翻译俚语难就一个字 不知道goddamit对sm有没有兴趣
引用第3楼soring123于2009-03-13 16:47发表的 :2 I, t6 o% G& w 我推荐你 也可以考虑参加吸血鬼的故事的 我一玩那游戏就想起你 纯粹的西式幽默,搞怪 $ i9 ? w* K4 ?" m我看主角那女的挺漂亮的 还想玩了游戏参加汉化 谁知道她走路晃悠悠的,我实在忍受不了
引用第4楼afish1984于2009-03-13 20:24发表的 : 3 F! O1 I# N1 X / f" A; @" d- @# a) N! m. F& {' v- Y+ w$ y4 Y" M# m9 k; o SM! # `7 R* Q% U' t3 l( x- j/ ^. ~% x( q我承认我思想很邪恶!
引用第5楼goddamit于2009-03-13 21:05发表的 : * m8 ?# ? i$ b2 B) @7 d1 n( q # \7 w; n/ d- d& C! J; [! P1 B# k5 M. Y2 f9 u7 ]1 P5 ~ 这游戏...我马甲号已经加了群的,因为等展销会一完我就要去公司报道了,当时我也只说权当是义务服务,因为到西北后我实在没自信还可以拿出多少可供自由分配的时间...而且翻译文本已经都分配下去了...何必再插一脚...
引用第7楼soring123于2009-03-13 21:12发表的 : 9 d+ B4 T) n0 T% F. L ; q; d+ x" y8 Z! G, t* S. ]: w ; z+ u, Q# P3 x8 K* F- R支援大西北啊?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页