汉化方法比较简单,用解包器解包后,保存到游戏根目录下和包文件同名的目录中就行。 ! w" \ j) G1 o5 D) O
游戏会优先读取,原来的文件就没用了,可删去。
# y+ [+ J3 k$ M& Q2 u字幕文件在PROJECT目录下的PROJECT中,字体在FONTS目录中。 % }# B0 L, [- c* Y; w3 O
分别替换修改就行,字幕用UTF-16 small-Endidan 保存就行。 ! V' h) |/ W: c5 M! C6 ~5 }
如果目录中有patch文件,要展开后覆盖同名文件,因为它是最新版的。 - q* T3 O% `2 x. h8 _8 h$ i/ |
& U: n- m6 e( L+ P8 j ^
这次汉化实现是在德文DEMO版上做的,德文正式版好像也已经出了。 3 V6 U' s0 A) N' z$ ?, N% m
& L0 c) ?# {* Y2 G/ R2 o9 U) s6 k抓图
9 _! U+ T3 P, T5 p! h0 [
2 ^! P2 u7 W4 l& _; c. E6 W--------------------------------------------- " u% p: ^& B9 e; I7 h
2009.4.24 更新
. K" n w7 ?* l5 i$ T5 s放上勤快的老外最新开发的命令行解包器。 |