设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

[复制链接]
查看: 4849|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-11-27 23:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

9 N& C: d0 B: ]) W- N

" A2 x) s3 f4 W这个游戏我看了一下,需要汉化的文件时XML,  SWF,和 FLV 的字幕文件。
+ L4 k: q4 d( }7 \" j4 w- {1、XML 应该容易理解了。 ; \" _; Q7 F2 [$ d2 g
2、汉化的难点主要是swf文件的解包后的汉化,我试了一个好像也可以解包编辑。 : ?2 I3 B1 A; ~: S( b
      虽然可以顺利将swf转成fla,但fla编辑后在输出到swf就有错误了,是脚本有问题。
) C& k, Y7 m* ^      同时swf应该是加密了的,fla编译回swf后程序调用是否会验证加密?没搞懂。 5 w2 t9 E% A% }5 N2 K8 H: J
3、FLV影片的字幕与一个同名文件相互对应,是可以打开汉化的。
8 E: |3 q  \7 r- ]6 i) o4 h" p就是不调用对应文件的字幕也是有其他办法搞定的,就是麻烦大大的而已。 0 d" @! H1 a6 A
这个我有些把握应该可以,明天要试一试。  : W; l; K9 D- i( m8 k& Q1 x' {
4、需要解决的问题就是,要找到三个字体文件放在那里,字体文件名应该是 5 [' p1 x7 s2 D# C' f8 T
Hoefler Text         JoannaMT   JrajanPRO,我找了半天没找到,如果找到的话就好办了。 - u3 g) q; Z$ C0 A. Z: _9 g4 w
5、另外这个游戏谁有干净的点的提供一下,网上下的有毒。外国网盘也不太会搞。
5 w2 m. K  ]" H( f6 R$ k今天先研究到这。 ) @- R( [6 \+ ]8 I) Z/ Y
. d+ Y5 A  y3 l$ k: e
6 U+ @" K" T- f0 i

. d, C2 z  r% J6 A0 e1 f3 i

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-11-28 09:47 | 只看该作者
我先给你个网盘下载,你可以找cryptload这个工具下载。& m7 M+ b! A. E, r2 k
http://hotfile.com/dl/84919673/9 ... Files-13th-Skull-CE
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-11-28 09:50 | 只看该作者
Hoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的?
" @4 X3 E, v1 I, M. J在swf的内嵌字体里面是否有呢。
- H% s% ?+ a& c" T0 A1 ?4 `swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-11-28 10:16 | 只看该作者
我感觉不好弄。早先用硕思试验转过神秘视线6,发现里面的转成的工程文件很麻烦。会需要很多个SWF文件进行转换,至于加密脚本转换完再转换回来会不会有问题。这不得而知啊,况且硕思这软件都是破解版本的本身有没问题都不得而知啊。反正感觉不会有理想结果。[s:65]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-11-28 10:59 | 只看该作者
只要是能把所有脚本都正常导出的工具就可以了。0 f' ]' x% t' p1 _; K* x- ?  M+ e
目前只知道硕思正式版有这个功能。. J8 `/ [, N$ j2 Z, g8 o( t
试用版只能导出前2个脚本。" Y' `0 A4 T7 r- P: m, {. _# b
破解版的话,有的行,有的不行。
( c, I1 l; `! q; Z1 h0 I不知道谁有正式版的硕思,只要让他把文件都转一下就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:23 | 只看该作者
1、游戏中的flv字幕的加载,用其他的方法已经可以解决,我试着将片头intro.flv加入字幕已经成功,游戏可以顺利启动并载入。 ( n# C7 L& @4 e6 h9 L7 Z) r- G' i4 ~
      不过125个flv用我的方法汉化工作量很大啊!  + T" }; G* c. o- ?  D
2、游戏中的swf文件中的英文可以汉化,但其载入的英文无法汉化,我想很可能是其打包的字体文件不包含中文的缘故。 1 G. H9 p7 h5 `2 P9 A  q0 L
      同时用cs5输出swf文件游戏载入时会出问题,这有可能是fontStyles.xml文件中定义了字体   d0 Z9 L/ w$ M& \
      我想在win里面加入三个包含中文字符的ttf文件试一试。
. _+ u0 |' y; Y/ H. y0 z4 Q      有谁会制作文件名和字体名分别是Hoefler Text  ,  Trajan Pro,  Treacure Map Deadhand ,的ttf文件发给我,我可以再试试。
6 \( U  [- z  M/ v3、游戏中的文本基本上是放在Localization.xml文件中。  1 U  l& d' u8 x. {  y2 B
4、swf加密校验的问题暂时还不知道有没有,解决了第二点就有希望了。
8 k# `- h: M+ @* N# a5、游戏运行总报有后门木马病毒,不知道为什么。  
& B- B* |5 D  d$ ?+ m; N, ?大家帮帮忙吧! ; v- K/ p7 \  @: b) B; c
! R: [; M/ T; B* _9 B1 Q
: q7 R. o2 g, j! M$ U( X

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:40 | 只看该作者
引用第2楼shane007于2010-11-28 09:50发表的 :
$ X  C" y. Y) p4 E- @5 cHoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的?   I5 B# h+ c/ |8 P$ s3 @/ g+ t
在swf的内嵌字体里面是否有呢。 2 X/ n% ]3 B5 ~7 @
swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。

+ f" f* f0 H- w6 p在flv和swf加载字幕时都会用到,你看看fontStyles.xml文件设置了字体。
9 `1 S  w9 d  t8 h0 W( a如果解决了这个问题,就算swf不解包汉化,游戏的整体汉化也算是相当高的了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-11-29 18:54 | 只看该作者
关于第2点,我知道注册版的High-Logic_FontCreator_6.0可以修改字体的内部名称。
/ t) r/ m  p' R7 \你可以找找看,如果找不到的话,我在qq上传给你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2011-1-6 12:04 | 只看该作者
进展如何了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2011-1-6 12:13 | 只看该作者
这个要是能汉化,简直太令人振奋了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表