这段时间找一些工具时找到的哈哈可能已经早有人发现了
* G5 {( s, [7 n2 ]http://quick.mixnmojo.com/software#telltalelangdb
$ w& d, V# F3 H/ r& y; `2 q2 C
1 F6 t ~; }3 E: j7 l9 x) h1.对话编辑器: 可用于编辑CSI3D里面的LangDB文件(含有游戏对话)
. y+ V* k) A( V# w+ Y
' [; |9 v+ b! ^3 H5 u o7 I: J# {下载:1 v: @( |4 M, e
http://quick.mixnmojo.com/files/TelltaleLangDBEditor1.0.zip
& L! L- e6 B! g V1 D- m2 _ n( V! z+ T! c
2. 打包工具: 产生 .ttarch文件, 似乎是要打包成这种文件格式才能导回游戏中
; h1 t6 ~3 d& @5 ~8 Z1 L$ W
0 B6 |7 b3 H: R% A2 m' y2 ]下载:
$ U2 K! `6 S, Y9 _2 yhttp://quick.mixnmojo.com/files/TelltaleTtarchCreator1.1.zip6 D0 j' f0 `* M8 U% W
2 B7 T) z7 G# M. s/ Y6 y
不记得曾经有哪位mm说过愿意翻译CSI的一定没记错!* K; w! y' ~2 r* c4 j( ?% c
* S- E% b0 G: C, D- C
用着两个东西应该可以很容易修改和翻译游戏中的对白, 这自然会令人想起汉化了, 但是游戏的字体还是一个问题, 对中文字体的辨认还需要进一步的破解, 希望如果有高手能相助, 解决破解的问题就更好了!呀
' @/ ~ ^# U: j9 M! H4 r |/ V/ L+ k4 T( k8 W" V' ?
最后要拜一下这个网站的制作人, 这个benny朋友制作了很多这样类似的工具, 例如猴岛和GF的启动面版, 脑航员的资源导出器等等, 如果他懂中文或者能说服他帮忙做中文字库识别工具那就无懈可击了 |