以下是目前翻译完成的部分:从“New Game”到“Remove the game”,工作人员名单不必翻译吧?
# [* V* s' @5 X$ t/ j3 p
7 U& T) K& W7 [0 _4 s/ wNew Game
0 x- @8 v# v. B新游戏
$ s. s) s' ^* A3 F6 _Load Game/ X! l- L$ m* u' r
载入游戏' d0 E9 y$ V- W& N. w; v- l0 K$ S1 |
Credits8 Q4 L z/ [$ Z4 X1 ]
工作人员7 p" U- N8 o: }- Y$ |( a
Options* m$ y3 l- i% N! a( O
选项
$ h9 l: U+ e: }: c8 O- jQuit Game
% g4 J! e, ] f( ~- g5 ?退出游戏
& B3 S3 {, ^! ~: A2 USave Session% w6 z( h" z) x. N' ?
保存场景
6 v: M$ b' w8 j7 c- y: u2 ZReturn to Session
# {, b0 F" ~$ ]5 `回到场景
* s2 s# U7 b; n# s h" U" J" uQuit Session
$ Y/ B; C* [( \ `* w退出场景3 G( F) z9 x* u! }* }
Back" Z: ~7 t5 l* H$ }, K
后退. Q' M7 z- `4 y$ @+ C
Load
3 R& s Q0 D+ A4 p载入: A( b& s. [8 O- @* w4 \- X
Rotation: Slow. E7 j9 K' Q i4 R% Z# H
屏幕旋转:慢速
% R: _, V' T) K- s7 E5 K; PSet camera rotation speed5 N$ b, x/ N! z5 p( ?
设定屏幕旋转速度+ P# n. M( p! ?" e/ b9 m
Rotation: Normal+ E6 N; l1 a, f% Z7 ]
屏幕旋转:中速0 g3 A6 T7 @/ N, o& J( {
Rotation: Rapid! q u: Z8 M1 F; s6 g: \
屏幕旋转快速
% D5 O3 T- l" B! N/ D2 [. [Subtitles: On3 r6 x! X# K% G, p( m% A6 i: c
字幕:启用
) w- m Q+ x" J8 N! y9 z" j, v- l, aToggle speech subtitles; n# B4 v1 f: W) ^
切换对话字幕
% E9 G! d5 A7 p" n4 kSubtitles: Off! y$ B9 O( l& g) r
字幕:禁用
4 T8 L9 w2 x& ], ~' [Next6 L( I# A8 |$ z" C! @
下一个; Q& W% p( J+ x
Previous4 x) o- Z- s5 X1 J7 R- r. i2 p
前一个
/ ], @: ]3 `, K1 z! m4 t/ yBeginning
# f) ]! R# G* a5 H6 ]+ h* O开始* f" r. _( K* u% I3 n |. M
End
- ?; d+ S M6 Q, f结束: |& e8 c, p: m* R
Watch cinematic
8 {7 C4 R5 w# ~观看影片
1 K9 |( \+ G0 w/ J- h% E4 hMenu4 W- N$ ?" K" ]3 m
菜单3 ^% }, H, E) p- t
Transit Zone7 W* P4 v8 s, j* O% v1 O
过渡区域1 ?2 N, k2 V0 A( ?% [8 X/ k% y
Transit Zone: Objects that you collect or that you make appear here. Don't let them pile up in a mess, arrange them in the storage zone.
5 ]& a. k6 P6 n! {过渡区域:您找到或制作的物品将出现在这里,别让它们凌乱地堆放在一起,安排它们到储存区域。
2 d- B- B2 ?: JClick here to scroll through objects under construction.* C6 ?" z4 R: @1 U( @" X
点击这里察看正在建设中的全部物品。- ?: M3 ^& ^9 F
To take an object apart or to empty a recipient of its contents, select it and click here.
- v) {9 z' _. E$ E# Q! z需要取得某物品上的零件或者清空某容器,选择并点击这里。
% W/ R/ c* H q( q8 z) a* QTo keep your workshop tidy, do not store anything in your transit zone.
7 H1 j0 i; C) ^+ z9 J$ g& l* m( B保持您作坊的整洁,不要把任何东西保存在您的过渡区内。; w9 U5 z6 T+ e( h+ A7 Y
You are holding the following object:. r* I4 t$ ?% x w$ H+ a& p# _1 _
您正持有下列物品:4 o* _0 b0 t' w- j
Saving...
% C' k* H% K/ q8 g2 c2 l0 j: ?: F+ u; p* Z保存中……
% U1 q5 U1 u, I. F, p" ZLoading
" ]; C1 i9 i4 }1 v* `! V载入中
, z1 b% w% C1 {8 ]1 W! J: k( r5 vNew Save
" v1 k5 m6 M6 O# c2 A! q2 k新的保存( k/ D# Z3 U' b1 ]3 m; h* Z
Do you really want to quit the game?" `( D+ ] o- w6 [$ W. `
您真的想要退出游戏吗?* Q1 l7 ?6 ~/ {3 f5 H- `+ f* @
Warning. The current session has not been saved. Do you really want to quit?4 S; U$ N( p" F; M1 P4 p$ v
警告:当前场景未经保存。您真的想要退出吗?
( I2 ?6 t: W5 Q+ MAre you sure you want to load the selected game?* q$ F7 H s) c _9 e( P- g
你是否确定想载入选择的游戏进度?$ l0 N' Y* }2 H
Warning. The current session has not been saved. Do you want to load the selected game anyway?; P7 Q, R+ m2 w4 L7 ]
警告:当前场景未经保存。您无论如何都想载入选择的游戏进度吗?- {' v& p: {$ M `9 J! D6 @/ i* i: b
Do you want to save the current session?8 ~( {% i) O- r* B5 F
您是否想保存当前的游戏进度?
" Z# m" |- y' i7 D% R CDo you want to save the current session and overwrite the selected save?$ q+ y) a" l. p9 _& Y& |
您是否想要保存当前的游戏进度并覆盖选择的游戏进度?
& }3 k8 G# T# O- nNOSTRADAMUS The Last Prophecy A Co-Production of ELEKTROGAMES MC2 TOTEM STUDIO KHEOPS STUDIO MZONE STUDIO0 t1 F1 ], @7 v1 y
诺查丹玛斯 最后的预言
9 _ k+ F' g9 @' O1 S$ d i2 Gwith the participation of the Centre National de la Cin閙atographie and the Ministry of Economy, Finances and Industry
; K* n7 N' }. p9 v O$ ]参与者包括1 N' j8 L% q* ]
To open your inventory, click the right mouse button." M$ U5 }4 M2 w2 Y* V
打开您的清单,点击鼠标右键。
2 n/ k8 O1 }1 A% YYes!
, l$ p$ R! y6 U/ j是的!0 @* v, J# R$ h, [ R- C9 {
That's useless for the time being.
) `8 j3 ^: {/ o- Z q9 _+ V |+ Y暂时无用。 X4 G' n3 N* X/ m( d
This isn't the right time.5 ]* i7 a1 ]; T R$ L. d
现在不是时候。
# c9 @! `4 Q# {# K* L& E5 r/ d) zI have enough of that.6 G7 e! A5 U4 p3 h4 ?
我已经有足够多的了。
- A* v6 e3 E' h' l7 xI need a recipient.
7 x( _/ T, V/ ]6 G我需要一个容器。- u# A% K. w- C) u
This recipient isn't right.# M( P7 C+ J+ T6 }1 s9 u
这不是正确的容器。
! b4 Z% t# R4 O( v" b" qThat's not a bad idea, but something's missing.
4 K, Q% D$ T+ L2 B" r这个主意不坏,但有些地方出了问题。; n; b& B; a) I9 N# B8 f
I don't need it.! W; A7 I% I! h1 z3 x5 S2 n
我不需要它。, o c: c& d8 o) n7 P
No longer any need to do that!
' o6 F- u+ j8 d- k" u不再需要做什么了!8 o; p" D4 K6 I j; b: X$ r5 h
There's an idea worth workin' on, but it ain't quite there yet!
: p+ u7 U! L9 t) y; p这里有一个想法值得继续,但目前仍不完整。' j7 \& |) z: r$ M( g2 q, ^
I need a better tool!
1 @ u6 E! g8 Q. I我需要一个更好的工具。4 b* }, ?4 o1 `4 K
Not yet!
; ]& T, g/ c5 L4 G% K* [& X* H还没有呢!; z6 s- {# E* @ I2 z8 e- J- v, a
How can I get hold of that object?# p4 _/ ]# i* Z3 ?; S
我怎样才能得到那件物品?
9 b# L% Y+ T# c0 z" B$ k. {Something's missing!8 l1 u2 i2 h/ I5 k
有些地方出问题了。
/ M2 |4 c o. S Y( O3 Z+ J7 t/ MI should repair it.# l* ~ k: H2 F1 R/ X
我应当修理它。
" [& \; ^3 }: d4 k) k; yWarning: If you abandon the puzzle now, you'll have to start all over from the beginning. Do you really want to quit? z8 o: s4 m3 d! y# E. G
警告:如果您现在放弃这个谜题,那么您就得全部从头开始。您真的想停止吗?! I4 ?% Q# }; m+ s( W+ z! e
Yes
' O3 \2 Q- _7 K; h是的% Y- o9 |$ E: ~( M# V; p& g+ X( x6 w
No9 ^9 ]6 c$ t1 Y" `
不
) J. I8 T5 q$ g- NAuto- q& r x& ~* G0 n. ?2 ]1 ]" R$ v
自动3 F$ ~) z9 f$ f& d( Z& M- j- C+ b
Automatic storage of objects
" X) ~1 E5 p- p* f9 @4 Q自动排列物品' r/ V9 M! V( \3 ~/ B
Click here to automatically store objects that are stacked up in the transit zone.- w. d0 q8 e2 X& \: E
点击此处自动把叠加在过渡区域的物品排列好。, S5 j9 O" ]( g( p. D) L2 @
Page full! The current storage page cannot hold any more objects. Select a page with space remaining and press the "Auto" button again.
4 H8 ~ w H1 R+ ?" y3 X, Q页面满了! 当前页面不能继续保存物品了。选择一个空页面并再次按下“自动”按钮。
. Y% w: U- f. S3 PNostradamus - The Last Prophecy
' }$ U7 A2 f/ u: `诺查丹玛斯-最后的预言
& Z# ^3 l3 I& F( z3 [EKG1 r6 r; g7 t: s) |
Game Website+ M C5 Z( e* O. Q( u! P
游戏网站
( @# P: F0 V8 a, k E& J( R. shttp://TBA; Y) `+ {% s7 f3 {
Website( q8 {3 ~" h& A* I6 [! f r2 P
网站: m+ [+ ~) ?2 l& D! R
http://www./ a% V7 K7 {! T) q B
ReadMe.txt
4 t; m4 j; s; W5 `自述文件.txt3 A3 U0 ~& I. K; `) J
View the ReadMe file
8 L" j/ X n ^/ [观看自述文件
. B) \. H4 d) j3 SNostradamus.exe
0 }4 J5 x4 r2 R; T5 V诺查丹玛斯.exe
: c5 g# N/ h6 z/ z, K" _4 ^Install.exe7 l- d y( D% O
安装.exe+ Z4 m! ~' f- V2 T! P
Uninstall.exe) z: }4 t/ _- X9 H4 ^8 F7 c
卸载.exe
/ ?) c0 d, o( l+ F( x0 L) G5 P8 \( UUninstall Nostradamus - The Last Prophecy
) a! l4 w( z4 P- @卸载诺查丹玛斯-最后的预言# s8 F8 U8 _3 G* w
TI_CD1
, m* r9 g# L7 C, E f; v. @TI_CD2
/ D0 H0 y+ @; JPlease insert CD TI_CD1
6 v& J- O' @9 k2 F$ W请插入光盘TI_CD17 _6 G3 q& [+ V* n9 U' n9 _
Please insert CD TI_CD23 e$ |5 u6 k& b ]& ~( F
请插入光怕TI_CD2
$ ?7 |6 {2 f5 |2 }Type of installation. r s1 H' d( p
安装类型
\& m& C! C+ w+ {' j& ] KSelect the type of installation you prefer. Full installation copies all files to your hard drive. It is recommended for modest configurations.. F. |/ S" @9 e2 ?. |3 W
选择一个您希望的安装类型。全部安装将复制所有文件到您的硬盘上。这是推荐使用的合适类型。
/ f, F: K6 U' G0 W! GMinimum installation (X GB available disk space required)
# K$ r1 O4 ^' }9 N) c/ F/ q) I最小安装(需要使用X GB 的空间)
- Q% J3 E* }# n4 UFull installation (X GB available disk space required)
) a4 P, K- T* E- ?3 _- V" M- C% r全部安装(需要使用X GB 的空间)
) H, _/ e7 J0 a" @, @Do you want to install DirectX 9.0c?
- ^' K0 F+ E# z" U. {您是否想要安装DirectX 9.0c(游戏必备)?8 j# }+ q' \! |( H# z
Do you want to save your backups on the hard drive?
* p, w/ K' g+ Z- |9 f您是否想在硬盘上保存您的备份文件?* d8 S% E! k4 y$ V. k, e$ {
Nostradamus - The Last Prophecy is already installed on your computer.
3 Y/ r1 V! g7 V3 e$ l' l诺查丹玛斯-最后的预言已经安装在您的电脑上了。
- k1 k( }, X% v z+ ?- q: WPlay the game
) N$ d* t1 r$ R' B% o进行游戏
0 \3 l+ w6 S# {- d# IReinstall the game
# z1 |( ~( C. S# S1 C重新安装游戏* u0 ^ S! P& h/ c
Remove the game5 Y7 y+ ^' B9 _' \3 e
删除游戏
3 ]1 k! p7 j, A- X c3 f1 ]5 UExecutive Producer ELEKTROGAMES Line Producers ELEKTROGAMES MC2 Conception and Direction TOTEM STUDIO Development KHEOPS STUDIO TOTEM STUDIO MZONE STUDIO ; r% v2 s2 T2 p' P% a9 ?/ ~) i0 Z
TOTEM STUDIO www.totm-studio.fr Game Design Marianne TOSTIVINT Artistic Direction Project Head Olivier TRAIN Graphic Design and Story Board Fr閐閞ic PINASSEAU% f' @$ X0 C$ E6 l
Graphical Production by : MZONE STUDIO www.mzonestudio.com Management Martial Brard Philippe Grellier 3D Graphics and Animations Herv?Castaing Franck Le Dorze Christophe Leclerc Eric Bellanger Pierre Berger Yan Jouan Julien Brard Juliette Pougettou Martial Brard Philippe Grellier $ R) @& T! Y, |, a* @- ~; Z
Developed by: KHEOPS STUDIO www.kheops-studio.com Manager Beno顃 HOZJAN Technical Director St閜hane PETIT Chief Programmer Wilfried HINAULT Additional programming Fr閐閞ic JAUME Quality Control Jean-Vincent TRO Thomas NEVEU Additional Quality Contribution Marina JIN ) a3 F! ~% k; T
MC2 France Editorial Manager Emmanuel NOUAILLE Producer Catherine PEYROT Head of Communications In鑣 PAULY 2 d- N" x9 {$ \9 i. `% D3 R" T
Music Ludovic SAGNIER Guitar Julien CHEVALIER Vocals ISRAHN Sound Design & Recording: Bande Annonce Production Fran鏾is DUSSOLIER Jean-Baptiste MERLAND Matthieu MAUDET English Voices Acting Direction Marianne TOSTIVINT Jean-Baptiste MERLAND Jimmy SHUMAN [5 d, ^* ~+ ?9 `/ Y2 Y! W
[Empty space for credits]3 G$ Z: Y/ U: D; N! O( N4 \4 C
ELEKTROGAMES Production Manager Norbert CELLIER Junior Producer Alexandre CHIVOT Commercial & Marketing Manager Abrial DA COSTA Marketing Manager Europe Franck LALANE Managing Director Ivan LEBEAU Director of Legal Affairs Claude AMARDEIL
7 D' d8 [2 o( b! OSpecial Thanks to xxxx XXXXX xxxx XXXXX xxxx XXXXX xxxx XXXXX ' E7 W7 t* Q3 a
OggVorbis ?2004, Xiph.Org Foundation This game includes JPEG compression software (ijl15.dll) from Intel Corporation. This software is copyrighted and licensed by Intel Corporation. Lua is Copyright ?1994-2002 Tecgraf, PUC-Rio. NSIS2 (c) 2004 NullSoft
3 [) c$ y: U% c4 w, e[Empty space for credits]
8 Z* Q* q* f; R[Empty space for credits]
/ [% i. a* s" D* i[Empty space for credits]8 a; O; u3 V0 l1 a& X& [+ W5 S
[Empty space for credits]
4 v# h7 W7 [' N' m( m: p* u[Empty space for credits]
6 M( \; u" p8 c7 h4 v[Empty space for credits]
7 c Z# W1 \& o; Q& k: l! b# |[Empty space for credits]
' u- [3 @: d# G[Empty space for credits]8 `5 \& _' D( t7 W
[Empty space for credits]( ^9 T2 o k1 V7 e$ R' s/ P
[Empty space for credits]2 n: ]" B3 w& L4 ?
[Empty space for credits]2 l! d' \1 V5 m) i3 W3 W
+ a1 N% J* G, t# B" ?6 t
, K% ^& K9 b% O: C. x' h* y3 X5 \
——————————————1 i7 [( p1 q, C1 Y7 j$ _
另:游戏名称是直译为《诺查丹玛斯-最后的预言》呢?还是意译为《占卜者-最后的预言》呢?我个人倾向于前者,比较直观,比较有吸引力 [s:1] |