设为首页收藏本站官方微博

[文本修正]德3汉化翻译问题汇总(对应每层的图)

[复制链接]
楼主: lazlow
打印 上一主题 下一主题

[文本修正]德3汉化翻译问题汇总(对应每层的图)

121#
发表于 2008-9-28 22:33 | 只看该作者
图一,part2
- e5 ?/ V& J* M, Z, l原句:[- 您有扳手吗?]
% ]; v- g; `2 g) f; ]5 p, J* X修正:[- 你有扳手吗?]
( d) W: T' m8 v- a6 a! W) y! c+ R4 A$ I! {! s
图二,part2; ^+ {% L2 I: T$ J
原句:[除非我准备了备用方案!]
$ J0 h4 P7 E" y( l2 F. Z: W. s! S: Z' X0 T修正:[我还没给自己找好退路!]( ]4 x# {) V; C1 E) Q/ d! G( A
7 w3 |3 x! y$ X, _
图三,part2
6 y* q3 D, k- C( _原句:[无限增加神的排位并不合适。那些到这来的人,只有极少数能得到认可。]/ B! p7 p+ r( c1 N( ]7 G
修正:[不朽岂可无限增长,求之者多,慧之者少。]3 Z( w8 d% ~& B3 P7 e, X5 e% f: ?
(It is not suitable that the sequence of the immortals grow infinitely. Of those who come, few will be chosen.)
( m- H% S3 h/ n+ S; [" u$ h7 y
图四,part2/ A6 B$ t; d( h
原句:[一些烟蒂!]
2 W. m5 I( c; v! l  {* U- v4 Z8 ~修正:[烟蒂!]+ L( B( n( s# m5 @9 ~6 @

- F0 ?# E) }9 V4 G/ {! G8 M- A( I& T图五,part2
2 V: w6 p  j+ a1 o9 Z原句:[在迷宫里我挂上了流了一些血,但是除此之外,没出什么问题。我们必须想办法出去。]
9 ]$ E2 E' Y, Z: Y/ I* x修正:[在迷宫里我刮伤了流了一些血,但是除此之外,没出什么问题。我们必须想办法出去。]
# U8 C" Q& C8 I; I
4 \, F# G% n' F7 i& \& o3 F图六,part2
0 ^1 `6 N) Z; V/ j! {* Y2 C/ l原句:[还无疑问,是铁卫团干的。]
5 ^4 Q' a( L$ F! j3 a0 m修正:[毫无疑问,是铁卫团干的。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

122#
发表于 2008-9-28 22:55 | 只看该作者
统一成:硫化钠 Na2S (Sodium Sulfide)
, N3 s% P1 d2 {# {( b* c/ g. f$ h) M3 O& M
这是英文版本的Bug,把名字写错了。不过没关系,我们翻译对就行,呵呵~
回复 支持 反对

使用道具 举报

123#
发表于 2008-9-28 23:19 | 只看该作者
修正:[找到失落的东西,立刻给我带来:血流凶兽齿寒,亡灵灰飞烟残,榛木却除花冠,煞神凶手指环,玫开清空浊气,果结花楸树堤。]% ?" O) W' n+ t" ~5 z% l

0 V. W; @1 w/ F9 C- C6 o5 @, |0 \插一句,Alpalaya的翻译“牛”!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

124#
发表于 2008-9-28 23:51 | 只看该作者
汗。。。暴牙怎么跑到这里来插楼 = =||2 g$ k7 t% a; `1 a8 P7 ?7 u1 r9 G

7 y, C8 ^1 K7 K. f/ {! R另。。。那个不是我翻的啊,是女皇!呵呵~~~ 你都不看群空间的啊??
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表