下面是引用tintin于2005-08-28 23:30发表的:# o" r" p6 \9 @ j6 \
呵呵!17个g总算下完了!接下来是漫长的听英语之路了!50集的mkv文件质量是没得说了!就是少了字幕,' t! h) ?1 d/ k, X1 p
对自己听力是个考验了!不过这种英式探险片少了字幕就错过了英式的幽默啊!
: g5 g, ] j" |呃……努力锻炼英文吧。不知道楼主你的英文水准如何。" D; {, w3 M% [; b
' T- R) j g; }, ~4 f6 Y; j以叉包看片的经验,要完全了解片中的对白剧情,以下三方面缺一不可:
! L' ?; w* j) a# t- e8 [" k* P8 p
1.最根本的——英语综合能力。8 \4 x! l3 D% p" b
别以为只锻炼听力,其实看片就是对英语综合能力的考验。因为整个对话逻辑都是按英语来的。先是词汇量,单词能懂后,还要理解句子,理解了句子还要懂有何妙处。总之,加油吧。- u l5 G0 b/ T- B$ i n& b3 G$ f
' J" E i/ c: |9 n
2.对剧情的熟悉度——经验。
) a6 I, O1 Q4 ]: ] b- s和阅读理解一样,如果你遇到的文章是讲你熟悉的专业的,那么那些外行看来匪夷所思的专业术语、“黑话”和“指桑骂槐”等等,基本都能得到理解。剧情、人物熟悉了,很多东西都能悟到。+ u/ i! y6 ~8 W
! Q) t( \' w* U# v
3.知识面、悟性和运气
# i( e, G" g) a) F要是有人爱看CSI,对知识面就体会更深了。有些语句即便你了解剧情,还是不懂的,要靠知识面来弥补。知识面也不行的,要靠对文化和悟性……悟性也无能为力的,靠运气了……6 [% v, X2 K8 ?' L, N
5 n7 D* @- O$ b% z$ }最后,市面上DVD的字幕水准实在良莠不齐。有些片子里,台湾人的字幕详尽程度让人觉得有些目瞪口呆……简直成考据了……严重影响看片的感觉,都去看字幕了……有些字幕呢……唉……看了让人生气,明明不是这个意思,明显的误译……叉包看QAF的时候就是,什么烂翻译……9 B* }7 J8 W6 I. m' f+ `
3 P' a+ h8 K8 o' q, `/ ]# `
所以,如果有英文字幕,最好开英文字幕。不太难的片子,不开字幕也可以。个别单词去查一下就好。% `9 s7 z9 U6 d; [+ }% p! v: L
2 Z. G. U, q! `; ]* `建议楼主这么大量的片子,去搜搜英文字幕和big5字幕看看,emule上说不定有。完全靠听,我很怀疑最后的效果。 |