你的想法很好。。
, y6 n7 M6 d" `; A0 U
( {" z. o8 h6 e; x: m5 \# v这么做的话。。。
* R) _+ b2 @$ I/ |/ Y那么看语句不通顺的时候 那么我们就两部分翻译,就是一部分是上译和台译~~另外,就是语句通顺 但是不太符合人的性格 那么也改下~~~~" t+ _1 \" B E, S) _* { i
: }* Y" l' T x7 U
如果有既能保持原状,又能为中文接受的译法。。。。8 a+ X3 _: ]0 V- a, n" x
我怎么第一时间想到了女皇。。。。德古拉3小部分翻译修改就是她修改的。。呵呵~~~ |