登录
|
注册
搜索
站内搜索
本版
帖子
用户
设为首页
收藏本站
官方微博
请
登录
后使用快捷导航
没有帐号?
立即注册
论坛
官方授权游戏区
导读
Guide
任务
每日签到
每日签到
冒险解谜游戏中文网
冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
»
论坛
›
ChinaAVG原创汉化作品库
›
传统AVG汉化作品库(含经典大作专区)
›
最长的旅程系列汉化版讨论区
›
关于双子世界的译名
1
2
/ 2 页
返回列表
关于双子世界的译名
[复制链接]
楼主:
wqzss
关于双子世界的译名
ztxy1
11
#
发表于 2009-1-5 00:35
|
只看该作者
真实之境,失落迷域
0 N7 I, Y2 O. s& [
欲望之地, 香格里拉
# _+ A( b% E5 U4 f1 ?
真土,太虚.....
8 j+ q' {% ?, O
随便找个安吧
回复
使用道具
举报
ztxy1
12
#
发表于 2009-1-5 01:16
|
只看该作者
翻这种双重世界不能直翻也不能完全意翻,要带点特色的那种翻译,既突出特点,也要顺口
- e0 B! ~7 M E$ V: E$ J$ w B+ Q- _
斯塔克 & 阿卡迪亚
/ i" N; d0 p3 j. U( R- v/ V. h
欲望城,梦幻之都
- t2 t# q% H1 i, x! x8 L2 d0 i
也算不错
回复
使用道具
举报
arnoldston
13
#
发表于 2009-1-5 03:09
|
只看该作者
凡域红尘&魔域桃源
0 K& k4 W4 X. d. y6 g
3 T/ q1 }& \% @1 U
或俗世红尘&魔域桃源
回复
使用道具
举报
wqzss
14
#
楼主
|
发表于 2009-1-7 09:49
|
只看该作者
好吧,根据投票结果,正式更名为斯塔克和阿卡迪亚。
回复
使用道具
举报
wqzss
15
#
楼主
|
发表于 2009-1-7 10:15
|
只看该作者
第七章发布时,一并更改。
回复
使用道具
举报
zzj3399
16
#
发表于 2009-1-8 21:43
|
只看该作者
难为翻译者了。。。
0 x4 [% E& E; L' g
. F, `0 Y& a' b
理解以及支持。
回复
使用道具
举报
zhizheng01
17
#
发表于 2009-1-9 21:04
|
只看该作者
斯塔克和阿卡迪亚嘛~~~ [s:7]
回复
使用道具
举报
雪代缘
18
#
发表于 2013-10-14 00:33
|
只看该作者
斯塔克 & 阿卡迪亚比较有feel,这个翻译比较好。
回复
使用道具
举报
1
2
/ 2 页
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
浏览过的版块
休闲AVG下载区
链接1
链接2
链接3
GMT+8, 2025-4-30 08:17
快速回复
返回顶部
返回列表