登录
|
注册
搜索
站内搜索
本版
帖子
用户
设为首页
收藏本站
官方微博
请
登录
后使用快捷导航
没有帐号?
立即注册
论坛
官方授权游戏区
导读
Guide
任务
每日签到
每日签到
冒险解谜游戏中文网
冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
»
论坛
›
ChinaAVG原创汉化作品库
›
传统AVG汉化作品库(含经典大作专区)
›
最长的旅程系列汉化版讨论区
›
关于双子世界的译名
1
2
/ 2 页
返回列表
关于双子世界的译名
[复制链接]
楼主:
wqzss
关于双子世界的译名
ztxy1
11
#
发表于 2009-1-5 00:35
|
只看该作者
真实之境,失落迷域
6 g5 C2 }% ^1 o' B! Y, n& y* k
欲望之地, 香格里拉
p6 d/ Y. ?/ |5 ~. ~7 Q4 H( V+ x
真土,太虚.....
& j8 S. ` k) s- [' M: q
随便找个安吧
回复
使用道具
举报
ztxy1
12
#
发表于 2009-1-5 01:16
|
只看该作者
翻这种双重世界不能直翻也不能完全意翻,要带点特色的那种翻译,既突出特点,也要顺口
9 e2 s' ^; M, c4 k9 U: I
斯塔克 & 阿卡迪亚
) l5 ]. I+ C: b9 M
欲望城,梦幻之都
* R7 [" ?) F; v, W" S# W
也算不错
回复
使用道具
举报
arnoldston
13
#
发表于 2009-1-5 03:09
|
只看该作者
凡域红尘&魔域桃源
( p1 Z4 p' k- q3 \; q# w
& m2 g: @9 ^* I" o/ o. p* H2 @/ B
或俗世红尘&魔域桃源
回复
使用道具
举报
wqzss
14
#
楼主
|
发表于 2009-1-7 09:49
|
只看该作者
好吧,根据投票结果,正式更名为斯塔克和阿卡迪亚。
回复
使用道具
举报
wqzss
15
#
楼主
|
发表于 2009-1-7 10:15
|
只看该作者
第七章发布时,一并更改。
回复
使用道具
举报
zzj3399
16
#
发表于 2009-1-8 21:43
|
只看该作者
难为翻译者了。。。
5 D, q# @# U, {* k3 D% I
$ V/ G. P( Y0 }4 Z6 U0 _
理解以及支持。
回复
使用道具
举报
zhizheng01
17
#
发表于 2009-1-9 21:04
|
只看该作者
斯塔克和阿卡迪亚嘛~~~ [s:7]
回复
使用道具
举报
雪代缘
18
#
发表于 2013-10-14 00:33
|
只看该作者
斯塔克 & 阿卡迪亚比较有feel,这个翻译比较好。
回复
使用道具
举报
1
2
/ 2 页
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
链接1
链接2
链接3
GMT+8, 2024-11-23 04:33
快速回复
返回顶部
返回列表