设为首页收藏本站官方微博

Syberia 2 名词译法征集贴

[复制链接]
楼主: wqzss
打印 上一主题 下一主题

Syberia 2 名词译法征集贴

11#
 楼主| 发表于 2009-1-20 22:59 | 只看该作者
Brother——弟兄,monk——修士或僧侣,my sister或sister——姊妹。
$ D2 C! N' i# ?, g' ^1 `, n7 q% I# c  o$ X; M- g$ ^7 l/ M
* v% P. v/ |- a+ G
●【弟兄姊妹】經文查詢結果 共 3 節經文
! D6 P: p# `  ^. z6 f- m$ A  \! Q" G$ p1 A3 t6 C8 g
--------------------------------------------------------------------------------, W7 p9 @  M2 E
. l. s/ D2 K. I1 b: a% @" s
1.          民6:7 他的父母或是弟兄姊妹死了的時候,他不可因他們使自己不潔淨,因為那離俗歸神的憑據是在他頭上。 ; u! j- S7 L4 f  q6 _
5 M* S9 i9 n2 V! o' n+ Z
2.          太12:50 凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。
0 `4 u) z  C; n+ ^5 k: m1 C/ e/ i7 O, i
3.          可3:35 凡遵行神旨意的人就是我的弟兄姊妹和母親了。3 G- ~6 I  G$ I8 t  R  I* A( t
0 ^5 z: M8 M$ Y- m+ _  d" O/ `
●舉一例說明:9 x6 u1 I/ `' N  T% u4 l8 ^
* _" ?) h2 Y! N5 a% a
50 凡遵行我天父旨意的人、就是我的弟兄姊妹和母親了。
, H7 n. Z1 [: `6 Z" w7 ^# K) b) D7 Q: w8 c
For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother."
- w$ n& w. k, K' ~+ N- N8 M
/ L7 g& }/ L1 r) x英文【brother and sister】
2 n- }  K# F/ p; o: N) {
( t& V! u9 W2 A, _( V: C
/ W/ i. M& W1 }8 X6 \- sBrother=兄弟
% [5 {/ d( ~, }. j1 m
! G( |4 g- \7 b# |" _& _0 F6 s  c  m
Sister=姊妹
4 d. D$ L2 \# d3 ]. |, _" i" |
: ~. |8 x/ Z; K2 {( }' R+ n, h- `% x
【兄弟姊妹】是一般用法→指同父母者
6 U& f# T; |4 W  Y. R+ D1 t! ]2 j7 u0 ~4 E0 A' j, [/ [/ g' d5 M
【弟兄姊妹】基督教用法→指同教徒者
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2009-1-20 23:27 | 只看该作者
啊 果然需要用到宗教方面的知识啊 老大厉害啊 我又学到点东西了 呵呵 [s:2]
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2009-1-21 00:20 | 只看该作者
在游戏中,father是不是神父的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2009-1-21 11:33 | 只看该作者
father首写字母大写就是神父了' A; K+ M) Q! n
% \, ]3 W; n( `8 d
& q0 Y; P% ^9 D' d" Q, S
修士相互之间会称brother,尊称表示教友同胞。
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2009-1-21 11:53 | 只看该作者
OK接着又出现一些名词需要征集翻译了
0 e$ H+ E* }, _& l7 Y那洗衣服的修士会拉丁语 接着凯特·沃可尔就讲一句拉丁语让修士翻译
* H  j) R: F2 a8 c; UPicus Viridis=Woodpecker      啄木鸟
1 J" m: M. J. b- yErithacus Rubecula=Robin Red Breast    欧亚鸲
. C! w: h4 m5 a) F9 A4 VMerula Alba=White Raven   白渡鸦(总觉得不够带劲……叫白鹡鸰怎么样?)/ s0 b- z5 j, q! z$ M8 X+ P
Femina inconcessus   ?7 ?* ~1 `+ Z+ h) {) i/ h; S
鸟类名词翻译参考中国鸟类学会--中国野鸟图库$ y! ]  a9 ?3 p/ J' Q) Z7 J
http://www.cnbird.org.cn/first.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2009-1-21 13:33 | 只看该作者
“Femina inconcessus”——“Women... forbidden...he he he! Err... no... it...”
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2009-1-21 15:35 | 只看该作者
感觉“白鹡鸰”比较好
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2009-1-23 21:45 | 只看该作者
有几行在游戏里没找到,不太清楚语境,可能在校对的时候需要注意下。
& \8 B9 u5 M, E% o7 j# {* W  k9 s5 h: b. P" L$ m

9 x$ }  t; m* [$ K" ~* {2 k"You got the pooch, bravo! Now let's get the Yankee doodle!"
, s2 G4 g0 L7 C6 z9 O: p- L7 E9 `4 V$ f+ ?$ G5 o) v1 N% J) }( z
"OK! Say nothing else right... "To the State... It belongs to the State..." blobhead?"
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2009-1-23 22:42 | 只看该作者
没关系,留下不译即可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2009-1-29 22:33 | 只看该作者
3_Os_Train07_O012 U" W3 W! F8 r" g; w9 O! h8 v
Ahm yes. It is indeed a strange situation. The hill trembles, then a gate opens and some of the local inhabitants exit. They even came right up to the train carrying a cable. I spoke to them most correctly, but they ran away - varoom! I really don't see why!
7 {8 k. P0 o+ ]8 I1 a- s
0 ~4 J) Z9 i+ x5 ~) Q4 j3_Sh_AuRevoir01_S01
9 R  K3 s  i$ }: z, J( H& K, VHi hi hi... Tooktoot.
- {1 d- `+ S1 ^. x8 t, W# {) q0 P! g' v! T; K' m5 `; j& P
还有前面hihihi的奇怪笑声我也不知怎么翻比较好。。。
1 t' K" k# S1 n. D( ]5 W5 i暂翻成嘻嘻嘻
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表