设为首页收藏本站官方微博
12
返回列表 发新帖

汉化资料 从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

[复制链接]
楼主: shane007
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

11#
发表于 2009-10-27 00:27 | 只看该作者
007说的方法我早就在用,但确实如tomi所说“工作量太大”。我曾将一个75MB大小,2分50秒的bik文件逐帧分解成jepg格式(因为快,而且合成回去视频质量肉眼看不出下降),图片有5100张···; H1 Z$ v+ k8 B* S# k4 ]
况且我也不太赞成在单帧上PS字幕再合成回去的做法,对于书信、文本等位置相对固定的字体修改还可以,要是有对话情节时就不灵了。
0 o& J* O* k( t所说的“小工具”用于校对字幕,其实很难做到准确无误,因为必须将视频的码率、帧速等因素考虑在内。其实有更简洁而且准确的方法,就是将bik作为视频处理,用影音处理方法对其添加软字幕,合并、压缩,并转换回原有格式。
8 w; N/ ?# j9 S; y' T5 B! n至于视频文件过大的问题,由于游戏视频不同于影视文件,对其优化、压缩的空间很有限,所以只能保持原样,但可以采取附件选择下载,以适应不同的游戏人群。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2009-10-28 22:37 | 只看该作者
这样做 相当于2次压缩了.画质会有较大幅度的下降.
4 H: @' Z$ I  m+ v! G" O4 _0 `9 |& }
并且解压和压缩 太花时间和硬盘空间.
7 R1 O1 x  }* J. t) Y, p; l
0 L1 v5 P; U. O+ r1 N其实bik 是可以封装 软字幕的.
, i7 y0 t& B! D) B; R% G  V' I; c" G0 g7 z) u  w
魔兽3 英文版和 中文版. 视频流是一样的. 只是 bik内封装的 字幕不同.可以借鉴一下.
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2009-10-28 23:30 | 只看该作者
引用第11楼lanyer于2009-10-28 22:37发表的  :
# M4 c( K( X2 S( W这样做 相当于2次压缩了.画质会有较大幅度的下降.; e8 W" U1 e. U0 q* ~) I

* S( j& ^, _5 k* H+ c2 G并且解压和压缩 太花时间和硬盘空间.
0 _9 J1 }: e3 X& {" q$ I7 m/ f- U4 }0 Z
其实bik 是可以封装 软字幕的.
! \# `( K( q8 |7 t" o, }  T2 b.......
' h5 b9 _( C! O2 V- {( S

: C. I, ?! I2 H% R这个软字幕其实并不在bink视频里,而是用程序设定上去的。$ t7 P/ \/ o/ [; [9 v3 U
就是我们说的外挂字幕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表