设为首页收藏本站官方微博
12
返回列表 发新帖

Nancy Drew26 标题 翻译

[复制链接]
楼主: ssfve
打印 上一主题 下一主题

Nancy Drew26 标题 翻译

11#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:16 | 只看该作者
回复 XYZ 的帖子
; A9 N8 D( p, \5 Y: P. B: ], p5 q) C2 e# d
埃及艳后应该是特指
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2012-5-7 23:17 | 只看该作者
遗落我可以赞同
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2012-5-8 22:13 | 只看该作者
ssfve 发表于 2012-5-7 06:56
% H8 R- T2 L% B1 N4 ~回复 tankplane 的帖子
0 X! \+ N6 k3 a  t6 L( C5 d6 w/ c7 ?( Y% [) Y4 c
失落 我理解是感情上的那个 失落。。。。。

4 \% ?3 r, A. ~0 O; I/ `3 YLost 修饰的是 queen,如果是 the lost tomb of the queen意思会不一样。4 u  @" o4 r2 P5 b3 w: m
: W1 f; S8 E3 ?) w' C
看字面意思,似乎是淹没于历史尘埃中的王后的墓或者不知所踪的王后的墓哪。* B7 b+ {: [" t2 V7 E
. y8 Y, i' a$ R
比较倾向于版主的翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2012-5-10 01:22 | 只看该作者
回复 唐绣 的帖子
5 P. Z5 G8 q* {$ X
* q: G* \4 e7 I7 o, S$ w被遗忘的王后之墓 被遗忘的其实可能是消失的,可能是失踪的,可能是被隐藏起来的,给人多种角度的思考
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2012-5-10 03:00 | 只看该作者
回复 ssfve 的帖子- @2 q+ S  R9 `" a

" n2 `; c  `) c, C" X, ~$ u被遗忘的王后之墓,这个很诡异啊,被遗忘和消失失踪不是一回事啊。lost queen是如五楼的laka所说,这里的lost并不是被遗忘了,而是说她的body并不在她的墓穴里,被藏起来了。所以应该是失踪,消失的皇后,而不是被遗忘了。
; t9 {+ G0 j: _! W8 `. [) _多年来一直有人在找Nefertari的body,这哪里是被遗忘了啊。所以被遗忘的王后之墓肯定是不妥当的,遗落和消失都可以吧。遗落的王后之墓会好听一点,消失的王后之墓听起来会像墓本身消失了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表