我找到这句话了, 确实是没有译出来, 谢谢蓝色闪电朋友
{$ e. V, x8 _- E3 X: d( u' L请问你触发这句话的条件是什么呢? 因为时间太久忘记了: Z9 v l5 I. S6 {: E6 `, {
- h8 @* t% c+ y5 K7 I
这句话是在鲍斯利逃进洞里之后的还是之前的呢? 是见过鳄鱼, 然后向鲍斯利拿到枪之后的吗? 另外你手上是否有拿研磨瓶呢?3 `$ r5 q0 E& ?! x
, i4 H5 Z2 J4 Y3 L* N( c! K, p请说明啊, 这样可以译得准确一点, 或者请你提议好的译法啊 (issues 这里好像是 "问题" 或者 "毛病"的意思但是要看具体情况吧)% C" w% S; _9 q0 x# L
( o5 }, P$ @- c7 ~0 l
如果是还没见过鳄鱼, 那么可以改译为"有不详的预感"之类, 如果已经见过鳄鱼了, 就不能这么译了. |