译了一些,由于游戏还没玩,很多不知怎么翻,有些胡乱猜的,放上来大家看看. V; s2 D! k0 A; k: M9 A" G; P
& B( }& |5 P5 O9 h: g* h* b4 L
New Game
: t1 B! W7 _ r% Z( a' J新游戏/ C% O5 X. }* _5 ^, l9 R
Load a Game
) L' C: S9 K4 C- x0 v& a4 y$ n! m加载游戏0 A+ q' [: K# |* ]% t7 A
Gallery9 R- f8 V: A8 H2 F) u [
画廊
/ R7 Q* @$ p/ L2 ^ A9 P' jCredits5 ^) o# L9 F: R+ q% K
荣誉9 n8 i* @. _, c1 R& `& j
Options; W4 ^5 f5 @. @) h6 q# E4 d$ o
选项4 Z; ?; o0 X1 k9 D H
Quit the Game7 L1 V: N2 S* M2 x6 i5 R" g$ W! w
退出游戏
; O, {+ ~; G& [* x( i' oSave the Session3 O9 |! m' S& o( i; q, c
保存当前游戏. {/ T( }: B( Z
Return to the Session% [/ W3 L) a5 j. g+ y" i; K6 a3 |& Y
返回当前游戏0 ~+ P+ ^. v- U' S
Quit the Session
8 Z5 ?- J) e* Q退出当前游戏( A% U [4 E( B3 q9 f w! Q# v
Return
0 s. ^- x/ `# ?9 d! x; ]* `返回 d2 U9 Q- [. p6 }
Load
8 S. A) Z: ~$ @0 @加载3 B6 T. S, u8 x# P8 ]
Rotation: Slow
6 F+ K& ^" k2 }5 U; e m1 Z( |' w旋转速度:慢
( a' {+ Y" a9 iAdjust the rotation speed of the camera! N4 g+ K6 U. ^- z3 O: Y- P
调整镜头旋转速度
0 H1 J. U! D8 r( d2 XRotation: Normal& K0 b1 H0 z. i2 B7 }8 ^
旋转速度:正常2 \3 ^ b. I0 E9 K1 N' h( O! o6 C
Rotation: Rapid
6 S$ `$ S W7 E% u6 v; }* U k6 B旋转速度:快
8 |: u7 E3 j e- ASubtitles: Yes/ d/ Z @. Y# }) M3 ?; V) |' D, i
字幕:有
( A3 E- S8 T& Q6 ?5 KControl display of the dialogue subtitles.
; T4 Z2 o- b+ t8 ^5 g5 i# H8 g+ `7 y控制对话字幕显示
& u" l W$ }( Q2 F. ]5 }Subtitles: No
4 q, S; ]1 [ v9 H; e字幕:无
( a; N' s+ U7 U0 @) t1 o0 sNext
( T9 k% z+ @2 I# d; t: s9 N. q向后5 y* i$ I* U' l) l0 S8 l* F2 S
Previous6 v9 u, B! k, [/ U
向前/ @4 u: J. K6 }; T
Beginning( v- X2 @. a$ h
最前9 ?2 b/ x+ i% I9 P* [. U) ?
End
1 k; r: ^: Y7 y) O$ R3 X最后. u# O% d' f2 D8 P+ x- a& [
Read the comics! o/ S* X6 D, p) w1 q& {7 p9 R# y2 v
观看漫画% G7 w* X+ w* g# ?1 v
Watch the cinematics' R. [2 g6 g* s u7 J/ G( x
观看电影
; c6 Y' {0 V! y1 S0 Q% vMenu
* A) Q( y3 d8 e& E" W菜单 y5 I% Y: m) c. P- e! p
Transit Zone4 [6 ~7 Y( w* P9 M
临时物品区
, D" L" ^ |& A% eTransit Zone: Objects that you collect or make are placed here. Don't pile them up in a messy heap, arrange them in the Storage Zone.
9 W% l; c; d! p/ N! v临时物品区:你收集和制作的物品将被放到这里。不要把它们放成一堆,而要排列到存放区里。
" G, e" S6 s' Z4 ~. W7 ZStorage3 P% u7 ]# x; ^8 k
物品区: b% u |& V ]: i3 X
Storage: This zone is reserved for orderly storage and includes several pages. Click on the tabs to pass from one to another.7 J$ l" T0 W" l! I. C h) j
物品区:此区包括几个页面,用于有序存放物品。点击页面标签可以切换页面。
2 a k# s7 }' K2 `6 aAssembly Zone
* D' p3 t+ `% X. j# N5 Y; ]装配区
9 o F) `. a$ z& SAssembly Zone: To finish an assembly that's underway, select the missing objects and click here.
% y0 e" M, v% x1 o装配区:要完成进行中的装配,选择缺少的物品并点击这里。* G" E- T" E! Y8 T8 A, }# B
Missing Object:
% u+ Z, |% R0 k缺少的物品:
4 z$ \" L$ B2 N" g& ZObject under Construction:
0 z; V; `! g6 n/ w7 W' W' M: h8 j3 X组合中物品:
) v( @ X- [1 n. w8 EMissing Object: Unknown
2 j, |7 z$ r/ d, U& O缺少的物品:未知
" G% o2 F$ }& s2 `$ v( TClick here to scroll objects under construction
, D. u' _' c) m0 {点击这里滚动组合中物品
6 l7 a$ Y$ v* @. O) J2 i! T) XDisassemble/Empty7 b# V# q9 J5 m. G0 {
分解/清空0 u3 ^/ o% B. i- m7 y1 @% I. F) X
To take an object apart or to empty a recipient of its contents, select it and click here.) U2 v( h+ H* C' `
要取得物品的一部分或清空容器中的填充物,选择它后点击这里。6 m6 l# a! ~$ J, B3 g
These objects cannot be combined.
2 X0 p! Z/ G8 u' a4 Q7 A+ m# y这些物品不能组合。) F& G5 k y: D6 Y: Y
Combined Objects:
2 z! W6 q& E; g9 a) j& k组合物品:
: r- v; a4 b0 e I0 xCombination Not Authorized: O; m! k& k, E& N
组合不被认可
8 e: Y. B+ N7 g3 s) `Combination terminated!, P( ^; Z+ k! x* g; i! f! |
组合结束!# n4 \/ A5 E1 h% { o$ D
Object(s) Created: 2 v6 i7 E% P8 T
创建的物品: ( ]/ V4 S7 o/ Q" F- b
Object(s) Retained: ' f, l+ b; N8 q2 }* e
保留的物品:
9 B3 Q* ?6 \; F$ r- ~9 [! ~Object(s) Lost:
) S6 _; ~# X6 @. \: B3 m失去的物品: " o& l8 i5 _" K) M9 Z5 v+ C( P
To keep your workshop orderly, don't store anything in the transit zone.# n5 N* I# R Y
为保持你的物品有序,不要在临时物品区存放任何物品。2 |. Z' q: d8 m" g
You are holding the following object:
. ?, M4 f) \3 w/ n; U$ ~; \你正持有下列物品: & O9 I! c& k: t+ k, j0 [
Save underway...
* w- ^: I9 c7 [7 G保存中...7 w( Y/ @) U* e$ @
Last save being loaded... & i# C- l, r2 n F C
最后存档加载中...
" I' O4 P7 s2 c4 pNew Save
6 X' A! I4 K' o" P新存档' _" a2 C. @/ x! O9 Y0 F. d
Do you really want to quit the game?
9 z% Y" X9 e F4 l0 e1 x7 e确定要退出游戏么?
! m; m& q6 K, DWarning. The current session has not been saved. Do you really want to quit?' |, r! X7 V" I$ k# [% C3 s
注意,当前游戏未保存,确定退出么?
& ^+ r2 ], ]$ @3 _2 u* P F& I- |Are you sure you want to load the selected game?
) @8 v" M4 _# g; \5 k; u1 K1 _确定要加载选择的游戏么?
! X& b3 V! A* s7 |$ PWarning. The current session has not been saved. Do you want to load the selected game anyway?
# ~/ N4 c9 v/ X/ I: [注意,当前游戏未保存。确定要加载选择的游戏么?4 y/ H8 Q+ Y; W. h
Do you want to save the current session?! {1 N! g. s- M( R( f
是否保存当前进度?: r- w$ \+ R0 x* r
Do you want to save the current session and overwrite the selected save?! S, e7 B0 G E% J, i
是否保存当前进度并覆盖选择的进度?
7 \$ d( b9 {0 x1 F5 t" aCLEOPATRA, A QUEEN'S DESTINY
' c/ w+ y& [/ N+ f& C埃及艳后克利奥帕特拉传奇 s% V S" K5 h# B' Y6 e$ k! [
Published by:4 V) h/ u0 ?1 d
出品:+ i/ ]3 D* E& R" m9 t8 T4 ]
Developed by:- j- d3 I4 M/ x2 t& z4 I4 a1 K7 O
开发:
& I: E2 a2 Z3 O5 wwith the participation of the Centre National de la Cin閙atographie and the Minist鑢e de l扙conomie, des Finances et de l扞ndustrie) K1 d) ~$ C' F8 F
with the participation of the Centre National de la Cin閙atographie and the Minist鑢e de l扙conomie, des Finances et de l扞ndustrie/ u, N7 ]9 g- T1 j* ]( J! e
To open your inventory, press the right mouse button.
3 A9 A+ a e+ z1 a+ M0 X+ e按鼠标右键打开你的操作清单。
& B. ^1 y2 Y" T5 m" h1 K9 kNo!
$ F: f# b& K& w6 i( @不!
# p# w2 ?! b7 j! B+ C2 ]" h5 fYes!
& d9 D9 v1 `% R2 V& P/ y是!5 J1 f) a( i2 Q& `2 l
That's useless.. S6 Y( ?) j+ U* ^
那个没用。
' x: ?; F# ~; V. R6 i3 oThat's useless for now.
* T% i* G% q8 ^1 U9 [' B7 \现在那个没用。
5 t. Q. A4 A& P' L; d% e# J% T, B- |I've already got some., J. O4 E, ^& }5 ^# q7 d( D9 K
我已经得到一些了。
4 o H1 E4 W5 s# ` v. g# FThis isn't the time.
# c+ i6 e2 }5 t! P还不是时候。
) h" ?, p6 @8 l$ b1 L! S1 eI can't do that now.
6 g) @" Z: M( F3 I% k+ a现在我不能那么做。# S' ]9 B# Q/ L- Q! }8 C
I've got enough of that.
' e0 I* e! u% H1 G k, L1 B我已拿得够多了。; g6 ^; [- }0 v1 b4 P3 e! n5 O
I've got enough of that for now.
2 `: t4 x2 ~( r3 O. X' _现在我已拿得够多了。
/ k, {( T7 d& Q# f% S% yNo point in weighing myself down.0 _8 y$ E! d" O( m
没有一点自己体重下降。$ |% F5 b/ @+ B. b2 h- [8 r' |# d
I'm not going to destroy this unique object!
; L) i) U0 E' V8 [我不会破坏这个唯一的物品!- h0 h0 _/ m4 K# ]7 l8 ]
I need a recipient.$ }: _9 X# L K6 F6 f& o
我需要一个容器。: k1 R; j* S7 ]& [0 {0 S; G
This recipient won't do.5 J1 S! h' c% l' o# G
这个容器不会那样。: D2 o: N9 ~) x
I'm not going to empty this recipient: that'd be too much of a waste!
9 I( ], _8 i2 E8 e我不会清空这个容器:那样做会造成极大的浪费!
C1 [; {7 p2 d$ O0 \That's not a bad idea but something's missing.8 l- h2 D" n5 ]1 V9 j
是个好主意,但少了什么东西。( T6 H! X" h) K U
I don't need it.
; v5 N# h8 s" j8 z" |6 [- V我不需要它。
! e- A. @. u$ K. GI don't need to do that anymore!+ W+ \& A4 i/ I% y9 h/ }
我再也不需要那么做了!8 v) [. }: m1 Q. H$ M1 U# ~2 O
There's an idea worth mulling over but it's not quite ripe yet!" y- K# g5 a) ?: j- f0 j Q/ P
是个值得琢磨的想法,但时机尚未十分成熟!
9 ^4 ?2 o* Z k# `8 bWe're beating a dead horse. Let's get back to it later.
$ e& n4 e/ j" O2 P我们在作无用功,回头再来干吧。2 m' q( u! k. R( ?& f+ M
I need a better tool!
4 s( ]" a+ p7 X) \我需要一个更好的工具!
' s9 A9 Y. \8 g3 F2 {4 t) o6 ENot yet!) n. O2 B4 p, J, I" j4 Z3 W
还没有!
, g, a" \3 W1 w( JPssst! If you're lost, press the "objective" button and I'll put you on the right track!
4 c% o& v# b; u# q' F: K! G喂!你要是忘了就按物品按钮,我会告诉你正确的途径!& p; E7 e. j `8 O+ a7 x: s; E
How can I get that object?
. \( ^1 l' t0 q- d* d) K我怎么得到那个东西?1 ~: q9 ^% S' v. T% ^ { F
Something's missing!" w2 C: r( A- U
少了什么东西!
8 ~- ^' |9 u; Q- P3 ?% V. VI should repair it.
; L3 U; ^4 N/ D4 e% y; e( e- O我应该修好它。8 p$ `* m+ Y9 c5 a. S9 G& ` E \
I can't leave without this!( g! h7 E! m% K* t: G
没有这个我不能离开!0 }. J" t6 G- _2 t: C4 R
This mechanism won't work. There must be pieces missing.
1 U( d) g, K) \0 h; ]0 _这个装置不能工作。一定是少了什么部件。9 n Q$ c- k" H4 M
Warning. If you abandon the puzzle now, you'll have to start all over from the beginning. Do you really want to quit?$ X7 o9 [( I7 P) l! ?, T8 L7 Y
注意:如果你现在放弃谜题,就得从头来过,真的退出么?
! k$ \4 I2 q, m/ rYes6 R% w1 @1 C* Q( ?0 w, O
是# S, U+ q, s8 }6 ? x0 b" W
No3 ]' T5 j4 Q9 n/ d# ?' Y, k: g# I: P
否7 N/ b8 a( }. ]' [; [3 J" j4 v
Object taken:
8 N8 F$ G! c6 \. E# b: U4 w拿着的物品:0 D X" M! n" I# ~3 }
DEFEAT!6 \0 p" g x* x9 p$ Y$ o
战胜!
/ g$ ?, O v w: D- O" f7 xLeft click to resume the session.
' n% `, Y" y/ E左击恢复进度。% C* I4 l% D/ E2 c r# l
Auto
+ Q5 R" q% g/ _+ b/ Z) \自动
+ i' m+ W) c6 M, G& j( z+ q3 qAutomatic storage of objects0 V1 m% _. L$ j# y
物品自动存放
! `5 l0 A% g3 N1 Z8 SClick here to automatically store objects that are piled up in the transit zone./ V+ o7 l2 I% M/ T( A5 S3 c
点击这里以自动存放堆在临时物品区的东西。
h8 z2 f+ q& b7 ]Page full!* b4 m Z" d. g( E% @# a! j
页面已满!
# W3 I0 V+ F5 ~$ h7 y; E+ GYou can't store any more objects in the current storage page. Open one with space remaining in it and press again the "Auto" button.# S( [# d) T! v8 @0 Q. z
你不能在当前页面再放东西更多东西了。打开一个有空位的页面再点“自动”按钮。 o% g9 N0 ?/ n: ^- }( p
Cleopatra, a queen's destiny
" H; m9 S: w# V9 s# A( C埃及艳后克利奥帕特拉传奇
1 j0 I* n/ w6 A. q7 \; b' k6 FGame Website. }( m! F: [0 i9 u5 n) ^) _8 b$ G& m8 k
游戏站点
/ R5 M' \ R, n+ S* S, ~Nobilis Website
' T$ @, z) h; ZNobilis 站点
: I5 ~9 }- d1 @' ^Read the Readme.txt file0 [3 I' I) k! h$ V4 Q* \
阅读Readme.txt文件: D6 d/ a+ A; t8 D |5 d L
Delete the game! ?- S1 Z. @( d) q g( L
删除游戏
8 U v2 }8 X H0 D& ]Please insert CD CL_CD1$ G' [- _% P5 }7 q, i# M
请插入CL_CD1光盘
$ r+ {3 r! e% z8 ]Please insert CD CL_CD2
& A8 l% f n( W4 E请插入CL_CD2光盘: S! k: ^" z& W& a# ~4 i, @2 g
Object to take:# p+ I) T- I& Y3 h0 x4 o5 @/ P5 W0 \
要拿的物品:
" s6 ]0 u2 _& | J& mThere's no point in taking this object, you already have 3 of them.( g( Z$ g8 [# f3 D) E
拿这东西没有意义,你已经有三个了。. d% j# b# G4 I2 @
Pointless Manoeuvre ! You already have three of the objects it produces.
% L- N7 ]* S, r1 p- K0 t无意义的操作!你已经有三个用它作出来的东西了。5 h9 s7 e1 x$ l; F6 P9 Q
New object:, @9 j! k; S% d) R
新物品:
% ~8 w* G L# Z! @9 Y; s3 [Do-it-yourself: B0 o( J( i) p1 \: \/ v) |, E
自己做
+ d% h9 l8 [3 E; n; fRecovered Object(s):
/ r9 ~7 g2 o+ ]9 D' @6 P恢复的物品:
, u; s: G' X2 t: wClick here to consult the list of object combinations you've created.9 d4 o+ V: l. i$ x2 P, f; B
点击这里查看你创造的物品组合的列表。
, A D5 v4 M$ p3 T; vTo avoid crowding, no more than X objects of the same type in the inventory at a time!
9 K& H# Y& k/ J- P为避免拥挤,同时不要有超过X个同类物品在清单中!; v6 r/ J2 E2 ?, ~5 ]+ @! s
You already have this object in your inventory.
9 c# z7 o' U: s1 o* y7 `/ h你的物品清单中已经有此物品。, |" [. i* C8 T1 H
Storage full!9 ~* C Q6 f- m! L
物品存放区满!+ w4 W0 A0 {2 |- r
All the storage pages are full. Free up some space.
5 N( {- _. ?$ o9 r所有存放页面已满,释放一些空间。
7 Z1 I$ B( O! H8 ~! y. \+ g$ y. |Objectives/ w M3 B; t1 u V
目标
8 m* o2 z% d+ B- ~, hClick here for a reminder of your objectives.- p* l/ ^" ^3 H; K
点击这里提示你的目标。
8 y* O1 Q' i8 Q6 H+ H$ v% TNone
, n, s* R9 s1 J ^; t+ R8 \没有
4 Y$ } R. G e4 lObject Info: Yes
/ S- l7 u& B& Z# ~物品信息:有
9 U. b: {8 F* i" i) Q; hObject Info: No8 j( R3 b. \4 N
物品信息:无* h8 u3 V; E/ R* ~' D3 y# r
Activates or deactivates contextual help relating to objects.' O4 @* x. X) w' g; A7 \# W$ K
激活或取消激活物品相关的上下文帮助。
: [/ {" ]- G- H& ?/ M6 nSelect a profile to begin the game.
; {! }( S# o1 B, A. w选择一个帐户开始游戏。
# J2 m* t/ y1 {4 }9 V1 MSelected Profile
# R9 i; M; X- B: r" k- [选择的帐户6 U5 L% M1 i9 x; k
Change profile
, `5 ]8 m0 [) T$ l1 s, u2 k更改帐户
( ~. i0 I2 p8 ~1 P# f, y% GMap0 Z0 U& r! z5 d" u5 i
地图5 b; G' Q5 P1 w. y9 }
Disassembled Object: d# I' A. B4 m* k @. ] t
分解的物品:
: x- x2 [" f' E; {( X2 g; }Can be disassembled: ( S# D/ w% X) H: K) P9 {
能分解的:4 f; D' r: I5 S7 O0 A m
You have chosen a profile. Ok? 8 r" e- h. ? \) Q# ]) S5 V
你选择了一个帐户,确定么?
7 W4 @$ Z6 E G4 b8 f( Q) sThis profile is already used. Do you still want to select it?0 U. y7 ]3 _# w" G/ H
帐户已经使用,仍要选择它么?) \* ?3 G2 f" a; P' E2 s+ m
Game over! Start again.
, ^$ m6 H/ J2 i- c( f游戏结束!重新开始。
7 B( r: G8 j! n3 I: f5 Y& hSuccess! I( i) f8 X8 X, d! P* E
成功!
1 I3 j4 M/ m: S3 {" P7 iClose6 A- x3 {. p: p: I% S
关闭) A- I! G+ U2 Z. q, T; s! o! U
>>You can disassemble this object by clicking on the Disassemble/Empty button.) J( z, X- d/ r) L
>>你可以点击“分解/清空”按钮来分解这个物品。
& H' M: E7 S, D' r9 S! H>>If you need this recipient for another use, select it to empty, then click on the Disassemble/Empty button.
d k' x" z, D+ X# K>>如果你需要把这个容器清空干别的,选择它后点击“分解/清空”按钮。
4 x% g" f7 a# Q1 x- l( {Object Created: + R8 R3 w, C- x7 v+ l" M7 W
创造的物品:
* c" _" J; x$ @) F8 FRead the manual.) _- S! ?7 h# a1 V
阅读手册。
; A0 d, V" c4 Y7 I+ _, ^1 f7 NBrightness
7 h( Z* Z) z" R2 c亮度& s4 r2 w- R9 r ]3 y
Music Volume
- L- W" ]$ S% |2 M6 s音乐音量
9 e: P9 I+ m- `: ISound Effects Volume) W1 a. }. J1 j' I- T
音效音量3 Z" z2 K& u% i" E
Voice Volume- J) M& R6 |) R/ I# U
对话音量, _: \. u7 E8 u6 U) d
Please insert CD2 of [game title]0 g+ w8 D% x. E" g
请插入[game title]的CD2
, W, [+ O- V8 V& {2 l) LPlease insert the original CD2 of [game title]! `" \. ^& C4 Q% J6 W2 A
请插入[game title]的原始CD2; U/ W, E& F3 @! g, q+ ^
You do not have administrator rights on this computer. You must log in as an administrator the first time you start this program. You will be able to start with a user account after that.; A4 a) D% c; B; ~ V B" w5 w
你在此电脑无超级用户权限。第一次开始此程序你必须以超级用户权限登录,此后就可以用一般用户开始程序了。: @& T! x `& }7 C2 a; {; p2 c
Use the map to move about quickly. Just click on your destination!# e d* o/ J7 J6 a. p
用地图快速移动,只要点击你的目的地!2 k% O9 i( L& `% r8 |/ l1 U$ y
Listen to the Music
" I- v2 b% V! p h" D/ `听音乐
- H9 y5 h# x& J9 aAdjust brightness: i$ u6 @2 b1 r# K5 g( c
调整亮度
0 s$ k2 l0 v( w# v( uAdjust music volume
' {6 P- g" g( D/ z5 h# V& ]7 E( T调整音乐音量
9 i. D4 ]& ]- _: kAdjust sound effects volume
4 j0 m7 O! A! s- X7 @9 a调整音效音量
# X% @1 K& ^( R/ `Adjust voice volume
& s- _6 S4 D/ A5 ?4 t1 f) R调整对话音量2 `) l: v9 a0 V4 W2 r* i j+ L5 U
A QUEEN扴 DESTINY. j1 l; h% J/ E
埃及艳后传奇6 o* y. |' a- B c5 F, k4 ~
A long time ago, I, Thomas the Chaldean, was a young student fascinated by the stars and the destiny of men. I travelled to Alexandria, capital of Egypt, to study the science. In those days, Cleopatra was on the throne, a young queen with a more than uncertain future厾- U& I8 K' N$ U" e2 g: {; ^
很久以前,我,占星术的托马斯,是一个对星座和人的命运入迷的年轻学生。我到埃及首都亚历山大去学习科学。那时,前途未卜的年轻女王克利奥帕特拉在位。
a2 {' p" o/ q; v1 x7 ESince the death of her father, Cleopatra had shared power in Egypt with her younger brother Ptolemy. But as people say: share an ox, but don抰 share power. Jealousy, rivalry, ambition and plain bad advice forever separated Cleopatra from her brother. The animosity between them finally broke out into open warfare. The King and Queen gathered their faithful supporters and soon Alexandria was beset by civil war. In several months, the conflict had torn the whole of Egypt asunder. The great land of the Pharaohs was now pitching about like a rudderless ship, with only struggling factions at the helm. Apart from Egypt, the monarchs were also fighting for their lives and afterlives. The losing royal would end up not only dead, but devoid of name and monument, in other words consigned to oblivion.
9 `& o' Z9 v7 E2 t自从父亲死后,克利奥帕特拉和她的弟弟托勒密在埃及共同执政。但正象人们所说:分享公牛也别分享权力。嫉妒、敌对、野心和显而易见的谗言永远地把克利奥帕特拉和她的弟弟分离开了。她们之间的仇恨最终演变成了公开的战争,女王和她的弟弟集合起各自忠实的支持者,很快女王受到了全民战争的困扰。在数月之间,冲突使得整个埃及支离破碎。法老王的广阔国土象无舵的大船一样颠簸,仅仅被激烈的派系斗争掌握着。在埃及的局部,统治者也在为他们的生命和后代而战斗着。失败的王室成员不只是死亡,而且没有了名字和纪念碑,很快被人遗忘而彻底终结。
) A! f) x8 V* K, A! [So, the young queen Cleopatra had a battle on her hand and fate had pulled a short straw for her. It was rumored she was ready for anything in order to triumph, if triumph meant survival.
& q* q* F# Q+ N' t/ l1 E因此,年轻的女王克利奥帕特拉的手头上有一场战争,命运跟她做了个鬼脸。如果胜利就意味着生存,据说她真的会为了胜利不惜一切代价。
5 V( E7 u: S9 Y5 T! l1 \ H! J. fI was but an eager student then and like many Alexandrians, my peaceful life was shattered by the two monarchs and their bloody civil war.
# c" @6 m/ ~* e! H: I2 \当时我仅仅是个热心的学生,象许多亚历山大人一样,我的平静生活被两位君主和他们血腥的全民战争粉碎了。' A4 @ \* O* X+ v2 X% ]
My studies were in astronomy and astrology at the Great Library of Alexandria. I had left my native land of Chaldea to follow the teachings of the great astronomer, Master Akkad. He too was a native of Chaldea, like all the great astrologers of his time. Babylon was a great fount of knowledge on the subject. Magii there had sat watching stars for thousands of years.
5 z( P* o7 r6 v$ W我是在亚历山大的大图书馆学习天文学和占星学,我离开了本土卡尔迪亚王国跟随大天文学家阿卡德大师学习。就象那个时代的所有大占星家一样,他也是卡尔迪亚王国人。巴比伦是一个学科的大宝库,麦基坐在那里观察星体上千年了。( A) ]" K1 t! |, m2 H/ _& N
For my part, I had discovered my own guiding light, Iris, the daughter of Akkad. Eros had wasted no time in piercing our hearts with the same arrow. But the civil war came and despite my pleading, Iris refused to leave Alexandria. ) y+ k* r6 v" @! z% v
关于我嘛,我发现了自己的指路灯——阿卡德的女儿艾里斯。爱神伊洛斯的的神箭刺穿我们的心倒是没有浪费时间,但是全民战争来了,艾里斯不管我的恳求,她拒绝离开亚历山大。
* ^0 M0 W8 M6 w9 m1 \% uThe reason for her refusal was that her father had received a mysterious commission to divine the stars and Iris was helping him in his work. The more I interrogated Iris on the subject the more she closed up. I had no idea who Akkad and his daughter were working for, nor to what end. I offered to help but Iris refused. I couldn抰 help feeling she was scared of something.
& S) _3 v4 @- c# k0 b! [艾里斯拒绝的原因是她的父亲接收到一项神秘的占卜星象委任,她要帮助他工作。我越是问艾里斯,她越是不说,我不明白阿卡德和他的女儿为谁工作,还有究竟是什么内容。我提议帮忙,可艾里斯拒绝了。感觉到她在害怕什么,可也无能为力。3 }7 o$ s9 h- I5 c0 B1 j, }
All I could do was hope that Akkad and Iris would complete the divination before they were embroiled in the civil war. Each day, I would visit the observatory to see if their work was nearly at an end. ` Y! q3 m' P' r( d
我所能做的就是希望在全民战争牵连到阿卡德和艾里斯之前,他们能够完成那个占卜。我每天都到天文台去,看他们的工作进展情况。9 a, ?4 U& @) n6 }7 |8 u ~
BLOODY DISAPPEARANCES
! H) d4 ~/ k: I" q2 `流血的失踪$ @3 i; |; `# p* u
Blood! What had happened? Had Iris and her father been attacked by looters? I couldn抰 dare imagine what had become of them. But I had to find out. 8 l" r+ |+ x$ d. V+ n1 E
血迹!发生了什么事?艾里斯和她父亲被强盗袭击了么?我不敢想象他们怎样了,但也只能去找出来。, b# A; g' ?7 a F7 Z
There were signs of struggle in the garden, along with spatters of blood and some of Iris and her father抯 belongings.
" Y1 c/ c# w! D; z. j8 A3 t顺着溅污的血迹,以及艾里斯和她父亲的一些物品,花园里有一些标记。
7 l0 Y2 Y/ ]" X0 S2 MBut the gardens were empty. There was nobody. No trace of their assailants or of my dear Iris and her father.
0 d+ D1 o+ w/ B) S* Z: p, r3 N/ i但是花园空荡荡的,一个人也没有。没有我亲爱的艾里斯和她的父亲,或者攻击他们的人的痕迹。
; [- s/ t% g- E9 j9 u% A" RThe observatory door was locked and, however much I shouted, nobody came. The observatory was totally and completely empty.) J+ k0 x1 v1 i1 J: E
天文台的门锁着,无论我怎么喊也没人出来。天文台完全就是空的。! |1 ]5 [2 Q- t/ d, N
I had to face up to facts. Iris and Akkad had disappeared. Either they had managed to escape some grave threat or they had been kidnapped. $ g( z8 n# p+ S/ S8 A! a
我只得面对事实,艾里斯和阿卡德失踪了。他们或者是设法逃脱了严重的威胁,或者是被绑架了。8 e, Q% |8 Y8 P/ P0 K; @' o
In the earthenware jar where Iris and I hid our love letters, I discovered a strange twisted strip of papyrus on which was written a series of letters. I recognized Iris抯 writing. But what was the meaning of the letters? I had no idea how to decode the document. 9 p3 i# J h5 X
在艾里斯和我藏情书的陶瓶里,我发现了一卷奇怪的纸莎草纸,上面写着一系列字母。我认得是艾里斯的笔迹,但是字母是什么意思呢?我不知道如何解密这条纸莎纸卷。) X0 q; M2 @6 K! A/ ~' B6 l
Using a pot of bitumen, I was able to attach the two ends of a stick together.
2 O5 g% M4 H( A8 t用一罐沥青,我就能把两段木棒贴到一起了。7 o L7 v) f/ H f; A
I rolled the strip around the stick and it finally revealed its secrets. I rewrote the coded message onto a papyrus.
9 } D* t- Y# F5 a, M* S1 O我把纸条卷到木棒上,秘密显示出来了,我把解码信息抄在了一张纸莎草纸上。
& l, O- t6 [! QElsewhere in the garden I discovered a message from Iris floating in a pool of water. I dried it off and copied it out then wrapped it around the stick. I was then able to discover what had happened to my sweet Iris.% ~: Y8 O( [: j a, ` W
在花园的另一处,我发现了浮在水塘中的艾里斯的一张纸条。我把它弄干,然后卷在木棒上,抄了下来。接下来我就能发现我可爱的艾里斯发生了什么事情。
6 F) |3 p1 q; c1 P) gIt looked very much like Iris and her father had been kidnapped by their client抯 henchmen. But why? Who was the person behind the order? I had no clues to go on. I had to get inside the observatory. Among the papers left by Akkad I was sure to discover a clue or two." `8 V5 A8 ^# d0 U( _3 [6 k# }
看起来好象是艾里斯和她父亲被他们顾客的同党绑架了,但为什么呢?谁是幕后的那个人?我毫无头绪,只能进到天文台去,从阿卡德留下来纸条中肯定能发现一两条线索。
6 A5 [( X2 W3 wTHE MYSTERIOUS PERSON BEHIND THE ORDER4 G. a4 |! d3 g, ~* b+ p- A
幕后的神秘人物$ P- }0 x) {+ ~7 j
Getting inside the observatory to find out the identity of the mystery person behind the order was no easy business. I had to open the secret lock that Akkad had invented. Akkad really had kept his lock a secret but Iris抯 last message provided me with a clue.% V0 B! J; d4 X8 a% P8 E
进到天文台去找出幕后神秘人物的身份不是件容易的事,我只有打开阿卡德发明的隐秘的锁。阿卡德真的保留了锁的秘密,但艾里斯最后的信息给我提供了一条线索。, h5 L- {9 p8 o6 Y+ l. a( \
The Arrow was one of the constellations of the sphere?
+ ]' j; x- s# j2 g箭是球体上星座的其中之一。
0 j4 G4 s* ^) aAnd the letters of the sphere revealed some of the constellations one at a time.
$ ~2 \0 V4 J6 ^7 L并且球体上的字母显示了同一时间的一些星座。
8 C# E% X9 m/ O) a! {' AUsing the letters, I activated the constellation of the Arrow, then those indicated by the Arrow: Pegasus and Pisces. A strange grating noise suddenly attracted my attention. The arm of the statue of Eros had moved. All I now needed was the arrow.
5 F, L! E2 j/ d$ }4 I n+ L用那些字母,我激活了箭头的星座,然后箭头指示出:飞马和双鱼。一阵奇怪刺耳的噪音突然引起了我的注意,爱神雕像的胳膊移动了,现在我只需要箭了。
$ z6 z" U; I! e# mA volley of arrows flew over the garden wall?3 v7 F+ h$ F2 @* M
一支群射的箭飞过花园的墙头?* d! f; \6 Q K7 q( x
By pressing Sagittarius, I was able to release Eros抯 bow. The arrow sailed off toward the observatory.
# d4 f Y$ b9 r5 D, Q" ~, h1 m, E通过按压人马座,我就能开弓放箭。箭向着天文台飞去。
1 I0 ^+ J; U' s, V+ aAnd landed in a hollow in the fa鏰de. Suddenly a secret door opened in the wall. I had managed to work out the secret of the lock. Now I would find out the identity of the mystery client.
3 b% ]" p- |3 @6 C3 e并降落在fa.ade的一个洞里。突然墙上的一道秘门打开了,我已经设法解决了锁的秘密。现在我要找出那个神秘顾客的身份。2 _; t; k/ i& @9 P- P
As soon as I was inside the observatory, the secret passageway closed behind me. I thought for a moment I was locked in. % @; R* j5 I+ @* s8 B' ~+ a
我一进入天文台,秘道马上在我身后关闭了,我想此时我被锁在里面了。, R' b% E2 J; V5 @0 u
Fortunately the same mechanism simultaneously opened the observatory door. Akkad had a few tricks up his sleeve and no mistake. 0 {& q* S0 V1 H& x6 R1 K5 `: ~
幸运的是同样的机械装置同时打开了天文台的大门,毫无疑问阿卡德玩了点小花样。 A$ u8 I1 \% m
I rummaged through my masters?notes and finally discovered what I was looking for: The mystery person who had ordered the divination was a person close to the Gods indeed. She was none other than the Queen of Egypt, Cleopatra, herself. $ m! v. w: j7 K& n2 u
我在导师的笔记中搜寻,最终发现了我要找的:安排这项占卜的神秘人物确实是一位非常接近神的人,不是别人,正是埃及女王克利奥帕特拉本人。* q4 y2 }# C x) h+ e
I was bewildered. I hadn抰 the first idea of what was happening. Akkad was the most competent and upright astrologer in Alexandria; Cleopatra would never treat her goats let alone her own servants like that. What was going on? I had to get to the bottom of it if I was going to help Iris and her father.
$ Z& `4 k) |% b" c: ~我迷惑了,否决了自己对事件的最初想法。阿卡德是亚历山大最优秀最正直的占星家,克利奥帕特拉绝不会就这么放过他的。发生了什么事?如果我打算帮助艾里斯和她父亲,就得追查到底。5 Z$ y3 K: b+ ?; i9 x
Fortunately I discovered a way to contact the Queen of Egypt: Akkad抯 famous heliolab. If I could get it working, I could maybe meet the Queen and grasp what had happened. # x3 W- M$ V: k0 b+ s$ x
幸运的是我发现了一种联络埃及女王的方法:阿卡德著名的信号机。如果我能够使它工作,也许就能见到女王并了解发生了什么。. u# j) `, u b8 h- ~
ON THE TRAIL OF THE GUILTY PARTY# ^; w* Q! u1 ?1 ^9 D8 v1 q% S
追踪罪犯0 `, f* _4 N9 }+ V) ~4 b5 E3 g& J
* ~2 }& d/ `" l$ s* G/ LYo, you there!* D* A- t0 y) H
唷,你在那儿!, E/ V) f& x0 Y) k
One of Sobek's guardians! May Ishtar protect me!
6 x+ j- I7 J, E2 h( R+ ?1 T# \一个索贝克的护卫!伊师塔也许会保护我!
) X2 c1 j; t% |Strip of papyrus
8 [; u; b3 B( I一条纸莎草纸; ^+ ?& X" e* r& D& z# U& u
A long torn twisted strip of papyrus, on which a column of Greek letters are written.( A5 f: B/ v- }# B2 b L2 u
一长条扭曲破裂的纸莎草纸,上面写着一排希腊字母。2 o2 W3 p) J2 j* _
Akkad抯 half crown, w7 ^* ?2 B8 B
阿卡德的半个王冠5 S; R. T3 q, ^
Half of a gold crown bearing six medallions depicting astrological signs.
$ S8 W3 c9 [9 n1 B6 ^( [2 j/ ~半个有六枚占星符号大奖章的金王冠
% y a& O3 c( O& OPart of a theatrical mask
P/ b' t# |1 X8 F% |, g: j, g面具的一部分 J6 U5 }* ?6 c( J2 ]% ~
Part of a Greek theatrical mask' y s; ]2 m0 w f1 |( [
希腊面具的一部分
9 G( H/ M8 f; Y4 c# ~$ g2 q& f$ n; DPrecious bracelet
0 s' d3 P# r, L: Z, P/ p! @9 r贵重的手镯
4 T5 s7 `* c- _5 p2 ~" ?A highly valuable gold bracelet, belonging to Iris.- K- d3 p. t0 I1 O
艾里斯的非常贵重的金手镯6 n2 S3 k, |+ l' X) x) ]5 @
Half of a broken stick
' \1 Z3 H% A9 ]! e( S一半折断的木棒* r3 L' [8 k& v$ ]; q* K
Half of a scytale used to decrypt a message written on a strip7 b* C5 n* _3 Q: P# c
一半用来解码写在纸条上信息的木棒' l" t! k0 v0 g/ _) K5 k- _
Iris抯 writing case& J0 u+ n$ n* v& J/ N" N1 D& Q
艾里斯的文具盒
. Y9 ]+ E# I3 }# E1 ZIris抯 personal writing case containing everything needed for writing- [! o9 y$ ^* q
艾里斯的私人文具盒,里面有所有的书写用具
: d1 g x- c0 sWater damaged papyrus
/ `: m8 j* r+ v+ p9 Z被水破坏的草纸
* b- c4 b+ l- w4 S' ~: rA long strip of torn papyrus, which has been damaged by water. The letters on it are now barely legible.
0 O; }" f# X$ k% L2 n9 X一长条被水破坏的烂纸莎草纸,几乎看不清上面写的字母. ]; _( K5 |6 y5 d' ~, J% k
Metal hook
: ^+ R) \3 F4 g( _/ [金属钩子
8 P4 s( Y4 F5 X( R# rA steel hook left by workers.
5 g3 }0 X6 M& u* f" |工人留下来的钢钩9 m2 }8 m* Y6 e$ Y5 ~; ^; L
Pot of bitumen
+ A. [( N, H, ^- I一罐沥青
' p3 y) @* L5 U w! g- B* tA pot of bitumen left by workers.
; T* d% ^5 [7 F) y) J工人留下的一罐沥青6 a. f; F5 `4 p9 \
Cretan arrow+ p4 a! a; W9 T4 u! T% m, ^0 w
克里特之箭
7 D% {1 s; m" d( C9 I( eAn arrow used by Cretan archers in the service of King Ptolemy.
2 F3 I q- [2 S6 T. t+ [为托勒密国王服务的克里特射手的箭
7 A: n+ n. }$ K8 KLetter to Iris1 ], s, h( t1 K! e7 G
给艾里斯的信9 U5 N1 N" \- m( T
A roll of papyrus written by Akkad.9 m. V& ~5 r; }
阿卡德写的一卷草纸
. z3 F2 f- R; X/ m# yLetter from the librarian1 N% t+ @1 s, K
图书馆员的来信: l- r$ j( d x$ x+ _7 k0 b
Papyrus written by Aristion the Librarian.
$ ?" r2 i* f% P, B' g0 s; Y图书馆员亚里斯提安写的草纸
* K0 `( t' l& ZThe story of Enuma Anu Enlil
/ N7 {$ C: }" e4 ]+ ~5 P- M+ G( o% E4 bEnuma Anu Enlil的故事
" V8 {, V: d3 oAncient papyrus.
! Z8 C2 s3 K0 Q. C n旧草纸2 Q- [3 j+ V F$ w
Akkad抯 notes
8 }8 d3 ? e2 I; V# S阿卡德的笔记
) N$ d s! \: q& Y& y. l* IPapyrus containing codes
; Q6 q. d8 J1 N. P$ I4 U6 o" @3 P, v( m( f写着代码的草纸
6 l* e" {$ |; o( k" L7 K$ BThe Heliolab
/ h5 t; R/ T5 y0 o6 Q' P- O" ]信号机
, C3 m! U9 F$ `3 Z( \& q, j% _4 E+ SNotched rod- w& H: ]4 a; L
有凹口的棒
, w; x% J/ S8 y. k+ S1 Y" I% @Metal rod with 9 notches.
8 M; N( Q$ G. i! g' d. K4 Q有九个凹口的棒
4 z. N$ p/ B, f$ wTablet mold6 {$ U6 }$ y L% @/ k+ O, R4 X
薄板铸模
8 e) O3 m X7 k; \7 iA wooden mold for modeling clay tablets.
1 B' P, M% |" \用泥做薄板的铸模' u4 m1 {: o6 ?# i8 Q' Q! p# `
Clay8 e/ E9 f: y! _" X0 v$ T: W0 Z
粘土6 k' M9 P2 \7 q
A ball of clay. U' X1 c1 P: [$ s' Q2 z
一个土球5 @# E! a2 J* k: a1 N. A
Lighter/ z8 n/ B3 c- V7 t; L1 K0 Y- ?
点火器
$ c% G0 [1 ~2 m1 n" e$ ^; m2 _* PFriction lighter.
* E( A1 Q! G" z2 w9 G磨擦点火器0 N4 r1 {8 E/ z; r3 m& w
Dry leaves
, C9 z5 _. m# r8 o7 T4 g干叶子
% O' o* |' H4 X# ACharcoal
, X7 Z# s: B! g' Y, f- k+ q木炭
' |. q6 e+ ?4 H6 N$ BKiln tongs& g0 y G: W$ U |, @, G
火钳: A" G8 @: }! P/ e/ s/ _5 E5 M
Dried papyrus
" Z& P- @; M0 Q" [ U0 n干的草纸
7 p% W5 A6 g; e H" G/ TA long strip of dried papyrus bearing letters only half visible.1 ^. M2 |; H4 @2 E& ]" t
一张条干的草纸,上面的字母只有一半可见: a" m; k' Q4 K% m
Mended stick0 M( \! P" S6 R+ v& b; l* Z+ N
修改的木棒
% `& P0 N4 h& p- I+ o9 |A scytale used to decrypt a message written on a strip
; A, i; u r& r8 L. n4 t4 R一根用来解读写在纸条上的信息的木棒- S' A" L# ^+ E% V: h1 @
Decoded message. [+ o% r( K8 o5 ~9 @; [! `1 J$ Q
解码信息
# W- A, u t9 E9 [6 o3 k1 }The strip wrapped around the scytale, which has been deciphered
0 k$ {( b+ h/ l# p绕在木棒上纸条,已被解码
. E$ Z4 I: Q! d* rLegible papyrus
9 u1 p$ |0 {. v" P* w# w6 q清楚的草纸8 n, l' `. l4 l. Y. n: D- h) P2 P
A long strip of dried papyrus bearing legible letters.' ?6 ~) i8 f( r- L+ B
清楚地写着字母的一长条干的草纸
/ y3 I) r; A3 x$ j" sDecoded message
. d5 f5 o2 T7 j$ T9 K8 F. E解码信息
% f, k9 U$ u5 T- L- q9 j4 ?The legible strip wrapped around the scytale, which has been deciphered.! O9 \1 F/ h" p* q1 A0 R7 ]3 P$ U
绕在木棒上的清楚的纸条,已被解码( G8 y$ \! N9 b
Ancient rod for tags' V8 i" G: R4 O' u# j& h6 X
用来标签的旧轴
' [ Y* {! ~! c8 j8 q7 F1 g$ uThe metal rod from the heliolab.
4 L$ H# W# K6 q' u g& \5 q信号机上的金属轴
7 e( }5 R, q- k2 fRod with tags8 Y+ T/ Z% G2 Y/ I* u$ S" F
有标签的轴
5 K* v8 n, B& J/ h Y' j' gMetal rod with tags.: D; i2 U! w* A' m1 L+ T) a5 [
有标签的金属轴 r6 d( x, g h( U. o% T9 F% q$ p
Small tag4 q3 i9 Z* C0 M& g* p% X
小标签. c4 o" g Z: ]9 C# c( t" o
Large tag4 Y3 d) ]7 }% c0 r/ [
大标签
* O: i2 x% i: a# gBronze stopper& B, `1 `: J- m) A
青铜塞子1 @ q9 c% x8 I: r' a2 t
Small pliers& r6 i6 E& \) ~, \5 F, s1 ^) g% J# f% [
小钳子 |