第三段,有几句有些不同的看法+ X% ]2 `: E! K/ ]' Z
6 q: @2 o8 X& H, q. a, r
This system is really practical for kneading without getting too tired, but that's on the condition it works!( c) F- Y, P& I+ j/ S% D
这套装置很适合揉捏又不至于太劳累,除非能在这种环境下运转!
1 i' m# C$ Q- w后半句可以改成“但是这要在它能运作的情况下”
0 a* d3 S" h( {0 z" \' Z3 ]1 T% J% [/ p
! r( z i- I$ }+ o% DVery amusing, young lady! Bring it over here so I can see what it's like.0 p+ A! ]. w& s/ q3 T. Q T
非常有趣,女士!把它带到这里来,让我看看它喜欢什么。
8 F! A* I1 H! _, I+ k9 P5 d. Q我觉得“让我看看它喜欢什么”,应该是“让我看看它是什么样的”! P! F: m5 A- m, Y. n1 N# [, P
/ u. T" a& q4 h0 UBe natural. No one is ever spontaneous with her, yet it's what she appreciates the most: people who are frank and funny.1 _4 d8 W4 |0 g. U" G% H2 K
自然些。没人在她面前永远无拘无束。但她为什么最欣赏既老实又有趣的人呢?3 r3 |* H* L; s+ [
自然些,没人能在她面前表现自如,这就是为什么她最欣赏坦率又有趣的人。 |