引用第24楼worldcup12于2009-10-03 23:06发表的 :( o/ z; G: ~& a' v4 Q% g
亚特兰第斯之迷失世界【2009.10.3】【基本翻译完成】剩下一点难翻译的或是拿不准的(因为在游戏里没找到该对话),另外就是那个书里的内容字体较大,上下行有些相互覆盖了。我自己玩着游戏至少5遍了,实在累得不成了,不知是否有人愿意帮助测试及校对。还有有些字符不能使用,还需要shane帮着替换字。
; [$ c0 T: R* |9 e8 L& vworldcup12 辛苦了!我建议你可以先发布一个内部测试版本,让大家帮忙测试一下。' X: J3 v, x. \
等我搞定断剑系列以后,我想把亚特兰第斯之迷失世界的程序再修改一下。3 }6 F* N5 K3 d. v2 j; v3 v
字幕改为外挂的,象断剑系列那样。这样可能也不需要替换字了。6 n2 N" o4 e3 _8 c# f; X. v$ _' z
字体想修改为断剑系列那样的小字体,不过没有把握,难度较大,我会尽力而为。8 C. ]( F o& k) w
: b: |% [! i. t5 R1 E9 h你可以发个招募贴,说不定能找到测试人员。 |