引用第14楼naptid于2010-05-02 19:20发表的 抱着测试的心态试玩之后的感觉 :. i& p3 t% x- H2 |% W
游戏本身:感觉是一款非常无聊的找图游戏……里面的警察全是傻子,每一个场景都要重复寻找四五遍,而且物品摆设也一模一样,搜集的物证下次去找还在犯罪现场……强忍了很久,打到U盘密码纸片收集完全(每个现场转一遍,而且这已是第三还是第四遍)翻凶手抽屉,凶手提示说还得去各现场再巡一圈……立即崩溃,退出游戏,删除之。
$ Y7 z( Z9 n) D1 O' F0 {, Q* c
; h! I" h/ `1 s, q8 C* `关于汉化:一开始翻译的不错,字体也选择的很好,但可能是多人合作汉化的缘故,玩到后面明显感觉翻译水平参差不齐,偶见的错字就不提了,有几处中文比较别扭,至于剧情么,我是完全没跟上,到后来根本不知道谁是谁,也许是游戏原始剧情就混乱不堪,加上太多突兀的人名,这部分只好完全忽视了,以至于游戏本身只剩下了找啊找啊找物品……1 r/ w9 Y0 X4 W! i& Z+ p
P) u8 q$ H" L9 V$ ?0 g+ l
单词翻译的问题:后面某人将glasses两次翻成玻璃,我囧……此外pen大部分译作钢笔,但游戏中似乎用“笔”更为合适;某处的poker中文翻成纸牌,此词常见译义为扑克游戏——注意是一种游戏而不是纸牌,形容纸牌一般用playing cards,游戏中的poker是拨火棍,不过该物品在后期才出现,很难通过测试发现;第二关开始的“法官实验室”好像没有这种说法,翻成“化验室”就行了,或者犯罪化验室;此外还有几处,一时想不起来了。
! H1 B2 h6 a/ e* H/ M....... 哈哈哈感谢小白鼠,刚准备要下载的。
0 a8 S' G* ?+ R, }( P# a* l; l我感觉也应该是要汉化汉化点精品才不至于浪费。。 |