Mac0402-07_L1
, k0 P" Z# s% J) S7 p9 r从这句开始就好几句都有,是奥菲酒店隔壁的咖啡馆
- M: @" E* f; p! m8 L& ^( hI am reliably informed you were on duty that night. You even had a drink in the caf?next door, the Nantis, with someone suspicious.
: D* C$ g( z+ D" \2 T& U3 o0 p( j" Z* u$ K. b& w
You must admit, it is most uncommon to come into an inheritance right in the middle of the Nantis caf?on the night of a murder...
5 W5 B7 t# S4 O7 [9 b8 k. ?4 c1 a7 `8 i
I see you are working as much as ever. Long days spent twiddling your thumbs. Running a bistro is the life of Reilly... right?
- J' k( |/ w7 u+ i2 T还有这句Reilly 怎么翻译,前面出现过没。还是特定这句话里出现的,是个名人? |