设为首页收藏本站官方微博

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

 关闭 [复制链接]
查看: 10096|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-8-27 22:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

各位测试员,大家好。
1 A8 p+ [: B+ [$ Y( i( `$ k- i2 X/ C/ J( m, T( N
欢迎参与ChinaAVG论坛独家制作的《达芬奇秘密:被禁的手稿》汉化包测试工程。本次测试为期一周(8月27日-9月2日)。我们预期在9月初发布最终正式汉化包,所以测试的效果显得尤其重要,将直接关系到汉化包的品质。所以希望各位测试员能全力以赴,让我们共同打造最完美的汉化包!
2 s5 C+ \! C3 v9 ~9 C

7 n* [: Z4 f2 |% F5 O) h$ t+ h===============================================================
! l3 \! W- ?+ A: s5 {
测试流程和要求

+ D: D# {, e; y! _, C, z7 l
7 u2 n" r* ^3 b6 ^5 T
0,各位测试员需准备截图工具(推荐Fraps),上交测试报告时需要截图和相关说明。得到测试汉化包后,请按照说明打上补丁,完成汉化。: v: A! g/ R# {$ p) Z

" @  w$ c! G% e1,正式开始测试,也就是玩游戏。但测试工作需要更仔细更耐心的玩游戏,要求如下+ k  X0 K  l9 ^$ J' H5 ^" v
  M8 w  t7 {( i6 ?* s0 \0 l
注意:以下的【A】【B】【C】步测试报告需要分别汇总,最后将数个文件夹汇总打包上传。8 X( b0 |+ W7 B# m# \

. Q: f, }9 j' {- i9 R【A】仔细查看游戏菜单/界面提示语句/物品名称/物品提示等非对话字幕,是否有是否有错别字/语句不通畅/表述不达意/乱码/缺字/文字重叠/漏字等问题。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹A,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。$ V; c- |8 \: u" c
3 N4 c  o) s1 ^4 e* ]: t
【B】仔细查看每一句对话/字幕,是否有错别字/语句不通畅/表述不达意等书面错误。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹B,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。- p6 l. x& K2 E5 B) k

8 N- E, |& G" L5 d【C】仔细查看每一句对话/字幕,是否有显示错误如乱码/缺字/文字重叠/漏字等bug。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹C,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。
! T: V# D8 h5 q- ~7 A0 Y  w4 K# E. h- z$ }8 B( w
【D】测试过程中请不要打开过多程序,在本步稳定性测试中测试员需检查游戏进行中是否会有非法报错/无故退出/死机等现象。如果出现上述情况,请截图(有错误提示的话)保留并附TXT。新建文件夹D,将图片和TXT文件存入该文件夹下。6 V# ]: h( X; m
* Y: i% U& t  q. C8 o- a
【E】请保留遇到问题的存档一同上传到报告中,便于补丁的修正和再测。
8 l  @: d9 P$ L: ~附件的“全部文本.rar”是游戏的全部脚本(已翻译),如遇到语句不通或翻译有误,可以查找那句话,并根据旁边的英文原文, 结合游戏环境作出恰当的翻译,翻译的句子单独整理成一个文本上报。( L) \+ z8 l- P2 h
6 `6 i$ V% G- E& W$ T* B( \
【F】至少做到游戏通关两次,善恶两线各一次。
2 |3 D2 A; P* G, p, L5 u) l+ {; y; n4 S1 H! u
【G】全部完成后,请将A,B,C文件夹打包成一个RAR文件,上传到本帖附件(附件最大2m,若报告大于2m则需要分卷上传): i4 @" p$ }+ {4 u

4 x1 g: d$ Z1 t( B5 Y+ o【H】请于9月3日之前上传测试报告。

: l3 X5 h# K, r0 }  A===============================================================
% P6 |) `/ i  r
测试报酬

# r. P6 Z( U9 |( {  \9 V. c) P6 d# `. n/ d, r
完成测试并上交测试报告后,我们会对所有参加测试的玩家给与一定的威望和大量金币奖励,其中金币可以用来购买未来将会开通的主力FTP流量。对贡献特别突出的我们更会给与“荣誉会员”的头衔。

, o: F, ]0 H( z& I+ q& i===============================================================
: z, _) R9 W1 d) {9 |/ C  @3 S* S* t( O+ s9 ]. T; ^3 ?/ d7 b2 z/ z8 z

8 W$ {) v' B" q, [% d
( ], @1 h0 I, `9 p最后,期待各位测试员都能有上佳表现——你们的努力和付出是论坛的光荣,更是我们汉化包品质的体现!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2006-8-28 14:28 | 只看该作者
请保留遇到问题的存档一同上传到报告中,便于补丁的修正和再测
4 O5 w# w9 Q5 C, a7 \. y+ ~
9 P. v) T. n; P
" ]0 l/ o. [2 ?0 O( Y. |/ O/ M“全部文本.rar”是游戏的全部脚本(已翻译),如遇到语句不通或翻译有误,可以查找那句话,并根据旁边的英文原文, 结合游戏环境作出恰当的翻译,翻译的句子单独整理成一个文本上报。——我们也欢迎其他玩家(非内测人员)的参与!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2006-8-28 15:13 | 只看该作者
请测试员测试时多存档,多存新档。测试结束后请保留游戏的全部存档
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2006-8-29 08:41 | 只看该作者
昨天匆忙玩了一遍,发现一些问题。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2006-8-29 10:13 | 只看该作者
第一遍大天使通关,找到一些问题.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2006-8-29 11:03 | 只看该作者
回kods:& R! K% w' \. y# f' Z5 z: v
1.最上一行字被挡了一半.(注意右边按钮是灰色的---无法滚动字幕)3 b, c! Y+ T* l) i. h& E  @* Q
2.去掉"现"字( S0 S4 e" n6 ]. d& S

& k8 M$ \% t; w+ P3 ^1 C! e1 q还有就是名字,姓氏,中间名之间的间隔太大,看起来不太舒服,能紧凑点就很好.这样第二个问题也不会出现.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2006-8-29 13:57 | 只看该作者
引用第8楼kods2006-08-29 11:21发表的“”:5 @% [, [- p) o' e: `
我用的·符号占用两个字节,看起来很宽.有没有占一个字节的?, X  E) O. R* l9 g8 w3 \* i
" I9 K& H' F$ m
"Distillation is performed with a still with which brandy can be produced by heating wine. "
4 R# ?/ f* H" p8 M7 h) Q! V"提纯过程可以用一个蒸馏釜实现. 它可以用来加热酒以获得白兰地. "
3 E5 |5 M9 j8 q3 @能不能把上面的翻译合成一句话?
7 Q6 @# |! a' Z" I: s2 z  d+ d
可以用蒸馏釜来将白葡萄酒加热提纯为白兰地
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2006-8-29 14:50 | 只看该作者
哈,原文本来就应该翻译成一句(刚读完高三的人说 [s:27] ):, J1 J; r4 U* k8 M
提纯(过程)可以用一个能以加热酒获得白兰地的蒸馏釜实现.
' {. S6 S7 V9 J1 w4 C" Z
' ~$ a3 S2 F& [. A- z另:为什么一定要一句话一行呢?一句半不可以吗?
( H2 c  E6 B6 @" [* u! L- A0 g6 N4 t! p0 t4 u& U
另2: Salai出现了两种翻译:萨莱和沙莱.
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2006-8-29 21:14 | 只看该作者
只有晚上休息时间才能玩游戏" @, c# P2 m- R* Z! E2 x! g) i8 t
所以测试速度慢了些,真的很抱歉。
( F( _+ i* Y  O' e1 u不过还好,终于在限定时间内完成了
( a0 G/ Z& ]2 p% c/ Y1 |% R! ?) E" w$ ]# d7 r7 w" h/ _
上传测试前看了其他几位朋友的报告
6 t$ u( {) c; r7 U. _* O发现错误的地方都差不多
: ~1 i0 B. X$ x7 x) Z比如日记里的乱码部分,译文的歧义之处等
4 N, s! [6 O, }* v. J% g6 B3 \重复部分我就不再上报,只做补充
! Y6 ~2 z4 i# u详见图文包

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2006-8-30 00:11 | 只看该作者

Re:达芬奇秘密:被禁的手稿 3kemi 的测试报告

我是做了一遍游戏通关,为恶魔到顶,暂时发现4个错误
# q& `% v9 [7 E2 D7 k: r看见论坛测试有人交了报告,所以就赶快提交上来,9月3日" {) V5 j  V2 l% U1 W/ [1 w9 n# y
以前我会做到论坛要求再多通几次,尽量做的完善全面的测试1 ?8 n9 x- r! H" D0 w
不过我自己感觉,基本不再会有什么错误了,按照这样的汉化
3 q4 N9 q/ w0 e0 w. ]玩家已经能很尽兴很享受的进行游戏了,而且游戏情节也很恰当,
+ S5 F0 f  K! j$ N' @8 w很容易理解,再次感谢汉化制作者,感谢ABE和KODS!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表