设为首页收藏本站官方微博

关于《最长的旅程》主角名字的翻译意见

[复制链接]
楼主: blindzealot
打印 上一主题 下一主题

关于《最长的旅程》主角名字的翻译意见

31#
发表于 2009-1-11 18:31 | 只看该作者
这倒不一定。比如梦陨里面把Crow译成“克罗”,你觉得比起“酷鸦”来说如何呢?有时候用“克罗”翻译的句子,你会完全看不懂,因为原文取了“乌鸦”的含义。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表